Porównanie tłumaczeń Iz 66:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A Ja? (Przez) ich czyny i ich zamiary przyszła* (pora), by zebrać wszystkie narody i języki.** I przyjdą, i zobaczą moją chwałę![*przyszła, ּבָאָה (ba’ah): em.: (1) przychodzę, ּבָא ; (2) wg 1QIsa a : przyszli, באו ; wg G: A Ja ich czyny i zamiary rozumiem, przychodzę zgromadzić wszystkie narody i języki – i przyjdą, i będą oglądać moją chwałę, κἀγὼ τὰ ἔργα αὐτῶν καὶ τὸν λογισμὸν αὐτῶν ἐπίσταμαι ἔρχομαι συναγαγεῖν πάντα τὰ ἔθνη καὶ τὰς γλώσσας καὶ ἥξουσιν καὶ ὄψονται τὴν δόξαν μου.][**290 2:2-4; 290 40:5; 290 45:23; 730 7:9-10]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A Ja? Ich czyny i zamiary przybliżyły porę, by zebrać wszystkie narody i języki. Przyjdą one i zobaczą moją chwałę!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ja znam bowiem ich uczynki i myśli. I przyjdzie czas, że zgromadzę wszystkie narody i języki, a one przyjdą i ujrzą moją chwałę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem Ja znam sprawy ich, i myśli ich; i przyjdzie ten czas, że zgromadzę wszystkie narody, i języki, i przyjdą a oglądają chwałę moję.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A ja uczynki ich i myśli ich, idę, abych zebrał ze wszytkimi narody i językami, i przydą a oglądają chwałę moję.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Ja znam ich czyny i zamysły. Przybędę, by zebrać wszystkie narody i języki; przyjdą i ujrzą moją chwałę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ja bowiem znam ich uczynki i zamysły i przyjdę, aby zebrać wszystkie narody i języki; one przyjdą, aby oglądać moją chwałę!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ja znam ich uczynki i zamiary. Przybędę, aby zgromadzić ludzi ze wszystkich narodów i języków. Przyjdą i zobaczą Moją chwałę.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
„Ale Ja znam ich czyny i myśli! Przybędę, aby zgromadzić wszystkie narody i języki, a one przyjdą i ujrzą moją chwałę!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ja wszakże znam ich sprawy i myśli; przybędę, aby zgromadzić wszystkie narody i języki. Przyjdą i oglądać będą moją chwałę.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і Я знаю їхні діла і їхній задум. Я приходжу зібрати всі народи і язики, і прийдуть і побачать мою славу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Przy tych sprawach oraz ich myślach, i dla Mnie nadejdzie pora, by zgromadzić wszystkie ludy oraz plemiona, by przyszły i oglądały Moją chwałę.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A jeśli chodzi o ich czyny oraz ich myśli, nadchodzę, aby zebrać wszystkie narody i języki; i przyjdą, i ujrzą mą chwałę”.