Porównanie tłumaczeń Iz 7:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i przybędą, i spoczną one wszystkie w jarach rzecznych i w urwiskach skalnych, i na wszystkich krzakach ciernistych,* i na wszystkich wygonach.**[*krzaki cierniste, נַעֲצּוצִים (na‘atsutsim), lp נַעֲצּוץ , 290 7:19L.][**na wszystkich wygonach, נַהֲֹללִים (nahalolim) lp נַהֲֹלל , hl, lub: (1) na wszystkich cierniach, 290 7:19 L; (2) przy wszystkich wodopojach.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
a te przylecą i obsiądą rzeczne jary i skalne urwiska, cierniste krzaki i wszystkie wodopoje.[46]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I przybędą, i wszystkie obsiądą puste doliny i rozpadliny skalne, wszelkie krzaki kolczaste i wszelkie krzewy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I przyjdą a usiądą wszystkie w dolinach pustych, i w rozpadlinach skalnych, i na wszystkich drzewach urodzajnych.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i przyjdą, i będą odpoczywać wszyscy nad potoki dolin i w rozpadlinach skał, i we wszystkich chróścinach, i po wszytkich jamach.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I przylecą, i wszystkie razem obsiądą parowy potoków i rozpadliny skalne, każdy krzak kolczasty i wszystkie pastwiska.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I przybędą, i usiądą wszystkie w jarach rzecznych i w rozpadlinach skalnych, i na wszystkich krzakach ciernistych, i na wszystkich wygonach.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wszystkie przybędą i obsiądą wąwozy potoków i rozpadliny skalne, wszystkie cierniste krzaki i wszystkie pastwiska.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nadlecą one i wszystkie obsiądą urwiste parowy i rozpadliny skalne, wszelkie krzaki i wszystkie pastwiska.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
a nadciągną i opadną wszystkie na urwiste wąwozy i załomy skalne, na wszelkie krzaki i na wszelkie pastwiska.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і підуть всі і спочинуть в щілинах країни і в камінних дірах і в печерах і в усякій розколині і в усякому дереві.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
więc nadciągną, i wszystkie się rozsiądą na opuszczonych dolinach, na rozpadlinach skał, na wszystkich ścierniskach oraz na wszystkich pastwiskach.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
i one przylecą, i siądą, wszystkie, na urwistych dolinach potoków i na rozpadlinach skalnych, i na wszystkich ciernistych zaroślach, i na wszystkich wodopojach.