Porównanie tłumaczeń Iz 8:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I potknie się u nich wielu, i upadną, i zostaną złamani, zostaną usidleni i schwytani!*[*470 21:43-44; 520 9:31-33; 670 2:8]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I potknie się u nich wielu — upadną i będą złamani, wpadną w sidła i zostaną schwytani!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wielu z nich się potknie, upadnie i rozbije, będą usidleni i pojmani.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I otrąci się wielu ich o nie, upadną i skruszeni będą, usidlą się a pojmani będą.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I obrażą się z nich barzo wiele, i powalą się, i zstarci będą, i usidleni będą, i poimani będą.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Wielu z nich się potknie, upadnie i rozbije, będą usidleni i w niewolę wzięci.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wielu potknie się o nie i upadną, i potłuką się, i będą usidleni i schwytani.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wielu z nich się potknie, upadnie i rozbije, zostanie złapanych w sidła i pojmanych.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wielu z nich się potknie, upadnie i rozbije, będą pojmani i wzięci w niewolę”.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I wielu potknie się o nie, upadnie i ulegnie rozbiciu, będą schwytani, pojmani.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Через це в них численні будуть знеможені і впадуть і будуть знищені, і зближаться і схоплені будуть люди, що є в певності.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
I potknie się o nią wielu, i upadną, będą rozbici, spętani oraz pojmani.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wielu wśród nich potknie się i upadnie, i się rozbije, a takie wpadnie w sidła i zostanie złapanych.