Porównanie tłumaczeń Łk 9:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I zjedli i zostali nasyceni wszyscy i zostało zebrane co przekraczało im kawałków koszów dwanaście
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zjedli zatem i nasycili się wszyscy; i zebrano dwanaście koszów pozostałych im kawałków.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zjedli i nasyceni zostali wszyscy i zebrane zostało (to), (co zbyło)* im, ułomków koszyków dwanaście. [* Pozostałość.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I zjedli i zostali nasyceni wszyscy i zostało zebrane co przekraczało im kawałków koszów dwanaście
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zjedli więc i nasycili się wszyscy; i zebrano dwanaście koszy kawałków, które pozostały im po posiłku.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I jedli wszyscy do syta. A z kawałków, które im pozostały, zebrano dwanaście koszy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I jedli, i nasyceni są wszyscy; i zebrano, co im zbyło z ułomków, dwanaście koszów.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I jedli wszyscy, i najedli się. I zebrano, co im zbywało, ułomków koszów dwanaście.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jedli i nasycili się wszyscy, a zebrano jeszcze z tego, co im zostało, dwanaście koszów ułomków.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I jedli, i nasycili się wszyscy; i zebrano pozostałych okruszyn dwanaście koszów.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zjedli i nasycili się wszyscy, a z tego, co pozostało, zebrano jeszcze dwanaście koszy okruchów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jedli i nasycili się wszyscy. A z tego, co zostało, zebrano dwanaście koszy ułomków.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zjedli wszyscy i wszyscy nasycili się. A zbywających im resztek zebrano dwanaście koszy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wszyscy najedli się do syta, a ponadto nazbierali dwanaście koszy okruszyn.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I zjedli, i wszyscy najedli się do syta. I zebrano dwanaście koszyków kawałków z tego, co zostało.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Їли, наситилися всі; із залишених шматів назбирали дванадцять кошиків.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I zjedli i zostali nakarmieni wszyscy i zostało uniesione to stawsze się nadmiarem im: ułamków kosze dwanaście.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc zjedli i wszyscy zostali nasyceni. A z tego, co im zbywało, zostało zebrane dwanaście koszy kawałków.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Każdy zjadł, ile tylko chciał, i zebrali, co zostało, dwanaście koszów pełnych resztek.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wszyscy więc jedli i się nasycili, i zebrano nadmiar, który im został – dwanaście koszy ułomków.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
W ten sposób wszyscy najedli się do syta i zebrano jeszcze dwanaście koszy resztek.