Porównanie tłumaczeń Łk 9:29

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I stał się w modlić się Jego wygląd oblicza Jego inny i odzienie Jego biały promieniujący
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy się modlił, wygląd Jego twarzy stał się inny,* a Jego szata stała się lśniąco biała.**[*480 16:12][**340 7:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I stał się (przy) (modleniu się) (jego) wygląd twarzy jego inny i szata jego biała promieniująca.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I stał się w modlić się Jego wygląd oblicza Jego inny i odzienie Jego biały promieniujący
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
W czasie modlitwy wygląd Jego twarzy zmienił się, a Jego szata zaczęła połyskiwać bielą.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy się modlił, zmienił się wygląd jego oblicza, a jego szaty stały się białe i lśniące.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy się modlił, stał się inakszy kształt oblicza jego, i szaty jego stały się białe i świetne.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy się modlił, zstał się inakszy kształt oblicza jego i odzienie jego białe i świetne.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Gdy się modlił, wygląd Jego twarzy się odmienił, a Jego odzienie stało się lśniąco białe.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A gdy się modlił, wygląd oblicza jego odmienił się, a szata jego stała się biała i lśniąca.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Podczas modlitwy zmienił się wygląd Jego twarzy, a Jego odzienie stało się lśniąco białe.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podczas modlitwy zmienił się wygląd Jego twarzy, a Jego ubranie stało się lśniąco białe.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy się modlił, zmienił się wygląd Jego twarzy, a Jego szata stała się lśniąco biała.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Tam, podczas modlitwy zmienił się na twarzy, a jego szata zajaśniała bielą.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
W czasie modlitwy zmienił się wygląd Jego twarzy, a Jego odzienie stało się olśniewająco białe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сталося таке, що під час молитви вигляд його обличчя змінився, а його одяг став білий та блискучий.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I stała się, w tym które skłonnym modlić się czyniło jego, gatunkowa forma doistotnego oblicza jego odmienna z dwóch możliwych i szatne odzienie jego białe wybłyskujące.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A w czasie jego modlitwy, stał się inny wygląd jego twarzy, a jego szata biała i błyszcząca.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy się modlił, zmienił się wygląd Jego twarzy, a ubranie stało się lśniąco białe.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy się modlił, zmienił się wygląd jego oblicza i jego odzienie stało się olśniewająco białe.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Podczas modlitwy Jego twarz zajaśniała blaskiem, a Jego płaszcz stał się olśniewająco biały.