Porównanie tłumaczeń Pwt 32:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
(tak) JHWH sam go prowadził, nie było przy Nim obcego boga,
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
tak PAN prowadził swój lud, nie było z Nim innego boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak PAN sam prowadził go i nie było z nim żadnego obcego boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tak Pan sam prowadził go, a żaden obcy bóg nie był z nim.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
PAN sam wodzem jego był, a nie był z nim Bóg obcy.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
tak Pan sam go prowadził, nie było z nim boga cudzego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak Pan sam jeden prowadził go, Nie było przy nim obcego boga.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
tak PAN sam go prowadził i nie było przy nim obcego boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
tak PAN sam go prowadził, a nie było z Nim obcego boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Sam Jahwe nim kierował, nie było przy nim obcego boga.
Przekład literacki
Tora Pardes Lauder
Bóg sam go prowadził i nie było z nim żadnej innej siły.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Господь єдиний провадив їх, і не було з ними чужого бога.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
WIEKUISTY Sam go prowadzi nie był z nim cudzy bóg.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
tak sam Jehowa go prowadził i nie było przy nim żadnego cudzoziemskiego boga.