Porównanie tłumaczeń Rz 8:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Nowodworski Grecko-Polski Interlinearny Przekład Pisma Świętego Starego i Nowego Przymierza
aby norma Prawa wypełniła się na nas, nie według ciała chodzących, ale według Ducha.
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Aby przepis Prawa zostałby wypełniony w nas nie według ciała chodzących ale według Ducha
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
aby słuszna norma Prawa* została wypełniona w nas, którzy postępujemy nie według ciała, ale według Ducha.** ***[*Słuszna norma Prawa, δικαίωμα τοῦ νόμου, nie musi oznaczać konkretnych jego przykazań – które Paweł streszcza jednym zdaniem: Będziesz kochał swego bliźniego jak siebie samego (520 13:8; 550 5:5, 14) – ale jakość życia zgodnego z duchem Prawa, które może być udziałem tylko ludzi odrodzonych (520 8:4L.). W G ozn. normę (20 21:9, 31; 40 15:6;40 27:11;40 31:21 identyczne wyrażenie;40 35:29; 80 4:7; 90 2:13;90 8:9, 11;90 10:25;90 27:11;90 30:25;90 27:11;90 30:25), prawo (100 19:29; 110 8:45, 59; 140 6:35; 300 11:20), sprawiedliwy wyrok (110 3:28; 240 19:28). W 520 1:32 ozn. wyrok l. normę, w 520 5:16 ozn. usprawiedliwienie. W sensie normy Prawa wyrażenie odnosiłoby się do niemocy Prawa. Ale wyrażenie to może ozn. akt sprawiedliwości Prawa lub wymóg Prawa (520 8:4L.) – i wtedy odnosiłoby się do ofiary Jezusa.][**Spełnienie słusznej normy Prawa nie oznacza wypełniania przykazań, wtedy bowiem wypadlibyśmy z łaski (550 5:3-4), lecz nowe życie, tj. życie Chrystusem jako stanowiącym rdzeń naszego jestestwa (550 2:20), życie według logiki Chrystusa objawionej w Ewangeliach i Listach apostolskich (530 2:16), życie w jedności duchowej z Panem (530 6:17), oparte na wierze w Jego plan względem nas (560 1:17-19), życie w wierze czynnej w miłości bliźniego (550 5:6), poddane działaniu Jego łaski (530 15:10; 670 4:10-11). Spełnienie słusznej normy Prawa możliwe jest tylko w życiu ludzi narodzonych z Ducha Bożego.][***550 5:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
aby sprawiedliwy czyn* Prawa zostałby wypełniony w nas, (tych) nie według ciała chodzących**, ale według Ducha. [* Inne możliwe przekłady: "usprawiedliwienie", "przepis".] [** Metafora życia etycznego i religijnego.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Aby przepis Prawa zostałby wypełniony w nas nie według ciała chodzących ale według Ducha