Porównanie tłumaczeń 1Tm 5:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zaświadczam w obecności Boga i Pana Jezusa Pomazańca i wybranych zwiastunów aby tych strzegłbyś bez zastrzeżenia nic czyniąc według stronniczości
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Oświadczam* przed obliczem Boga, Chrystusa Jezusa** i wybranych aniołów, byś strzegł tych (spraw) bez zastrzeżeń, nie czyniąc niczego w stronniczości.***[*610 1:18][**610 6:13; 620 4:1][***660 2:4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaświadczam przed Bogiem, i Pomazańcem Jezusem, i wybranymi zwiastunami, aby tych* ustrzegłbyś bez uprzedzenia**, nic (nie) czyniąc według faworyzowania. [* Z domyślnym: nakazów.] [** Sens: bez jakichś uprzedzeń do kogokolwiek. Lub może: niezależnie od wcześniejszych ustaleń.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zaświadczam w obecności Boga i Pana Jezusa Pomazańca i wybranych zwiastunów aby tych strzegłbyś bez zastrzeżenia nic czyniąc według stronniczości
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zobowiązuję cię w obliczu Boga, Chrystusa Jezusa i wybranych aniołów, abyś się tego trzymał bez zastrzeżeń, niczego nie czyniąc stronniczo.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zaklinam cię wobec Boga i Pana Jezusa Chrystusa, i wybranych aniołów, abyś tego przestrzegał, nie mając względu na osoby, nie kierując się stronniczością.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Oświadczam się przed Bogiem i Panem Jezusem Chrystusem, i przed Anioły wybranymi, abyś tych rzeczy przestrzegał, w osobach nie brakując, nic nie czyniąc z przychylności.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Oświadczam się przed Bogiem i Chrystusem Jezusem i anjoły wybranymi, abyś tego strzegł bez ubliżenia, nic nie czyniąc, przychylając się do drugiej strony.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zaklinam cię na Boga i Chrystusa Jezusa oraz wybranych aniołów, abyś tego przestrzegał bez uprzedzeń, nie powodując się w niczym stronniczością.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zaklinam cię przed Bogiem i Chrystusem Jezusem i wybranymi aniołami, abyś się tego trzymał bez zastrzeżeń, nie czyniąc niczego stronniczo,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zaklinam cię przed Bogiem i Chrystusem Jezusem, i wybranymi aniołami, abyś tego wszystkiego przestrzegał bez uprzedzeń, nie postępując stronniczo.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Błagam cię, wzywając na świadka Boga i Chrystusa Jezusa oraz wybranych aniołów, abyś tego przestrzegał. Nie kieruj się w niczym ani uprzedzeniami, ani stronniczością.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Zaklinam cię przed Bogiem, i Chrystusem Jezusem, i wybranymi aniołami, byś tego przestrzegał bez żadnych wyjątków, nie czyniąc niczego stronniczo.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zobowiązuję cię wobec Boga, Chrystusa Jezusa i wybranych aniołów, żebyś tego wszystkiego przestrzegał bez zastrzeżeń i zawsze był bezstronny.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zaklinam cię na Boga i Chrystusa Jezusa, i na wybranych aniołów, żebyś trzymał się tego bez zastrzeżeń i zachował bezstronność.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Заклинаю тебе перед Богом і [Господом] Ісусом Христом та вибраними ангелами, щоб ти зберіг це без упередження, нічого не чинячи свавільно.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Stanowczo zaświadczam przed Bogiem i Panem Jezusem Chrystusem oraz wybranymi aniołami, abyś ich ustrzegł, bez powziętego z góry sądu, niczego nie czyniąc stronniczo.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
W obliczu Boga, Mesjasza Jeszui i wybranych aniołów uroczyście polecam ci przestrzegać tych pouczeń, bez uprzedzeń i bez jakiegokolwiek faworyzowania.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Uroczyście przykazuję ci przed Bogiem i Chrystusem Jezusem, i wybranymi aniołami, żebyś tego przestrzegał bez uprzedzenia, nie czyniąc nic z nieprzychylnym nastawieniem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Stojąc przed obliczem Boga i Chrystusa Jezusa oraz świętych aniołów, wzywam cię, abyś bezwzględnie przestrzegał tych zaleceń i nie kierował się osobistymi uprzedzeniami czy sympatiami.