Porównanie tłumaczeń Hbr 9:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli bowiem krew byków i kozłów i popiół jałówki obsypując które są uczynione pospolitymi uświęca ku ciała czystości
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo jeśli rozpryskana krew kozłów i cielców,* i popiół z jałówki** uświęca skalanych ku oczyszczeniu ciała,[*30 16:3; 650 10:4][**40 19:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Jeśli bowiem krew kozłów i byków i popiół jałówki obsypując (tych) (którzy uczynili się nieczystymi)* uświęca ku ciała czystości, [* Możliwe też znaczenie bierne: "którzy zostali uczynieni nieczystymi".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Jeśli bowiem krew byków i kozłów i popiół jałówki obsypując które są uczynione pospolitymi uświęca ku ciała czystości
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Bo jeśli krew kozłów i cielców oraz popiół z jałówki, przez pokropienie, uświęcają skalanych i przywracają cielesną czystość,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jeśli bowiem krew wołów i kozłów oraz popiół z jałówki, którymi skrapia się nieczystych, uświęca aż do oczyszczenia ciała;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem jeźli krew wołów i kozłów, i popiół jałowicy pokrapiający splugawione poświęca ku oczyszczeniu ciała:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem jeśli krew kozłów i wołów, i popiół jałowice pokropiony, splugawione poświęca ku oczyścieniu ciała,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeśli bowiem krew kozłów i cielców oraz popiół z krowy, którymi skrapia się zanieczyszczonych, sprawiają oczyszczenie ciała,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Bo jeśli krew kozłów i wołów oraz popiół z jałowicy przez pokropienie uświęcają skalanych i przywracają cielesną czystość,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Jeśli bowiem krew kozłów, wołów i popiół z jałówek, którymi skrapia się nieczystych, tak uświęcają, że oczyszczają ciało,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli bowiem krew kozłów i wołów oraz popiół z krowy sypany na zanieczyszczonych uświęcają ich przez oczyszczenie ciała,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jeśli bowiem krew kozłów i byków oraz posypanie popiołem cieląt poświęcało okrytych zmazą ze skutkiem rytualnej czystości ciała,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jeśli bowiem krew kozłów i byków zmieszana z popiołem jałówki spalonej na ofiarę zapewnia przez pokropienie świętość i czystość rytualną grzeszników,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Jeśli już pokropienie krwią koźląt i cieląt, oraz popiołem jałówki uświęca skalanych, dając im oczyszczenie zewnętrzne,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо якщо кров козлів і телят та попіл телиць, коли покроплять, освячує нечистих на очищення тіла, -
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bo jeśli krew kozłów, byków oraz popiół z jałówki skrapiając co skalane to uświęca, blisko ku czystości ciała wewnętrznego,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Bo jeśli skrapianie osób rytualnie nieczystych krwią kozłów i cielców i popiołem z jałówki przywraca im zewnętrzną czystość,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo jeśli krew kozłów i byków oraz popiół z jałówki, użyte do pokropienia tych, którzy się skalali, uświęca do tego stopnia, że ciało staje się czyste,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Zgodnie z Prawem Mojżesza, krew zwierząt i popiół, który pozostał po złożeniu ich w ofierze, oczyszczały ludzkie ciała z grzechu.