Porównanie tłumaczeń Obj 20:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś pozostali z martwych nie ożyli aż zostałoby dokonane tysiąc lat to powstanie pierwsze
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pozostali spośród umarłych nie ożyli, aż dopełniło się tysiąc lat. To jest pierwsze zmartwychwstanie.* **[*Odbędą się dwa zmartwychwstania: (1) wierzących i, tysiąc lat później, (2) pozostałych; nad uczestnikami pierwszego nie będzie miała mocy śmierć druga (zob.: 340 12:2; 490 14:14; 500 5:29; 530 15:23; 590 4:16).][**490 14:14; 490 20:35-36; 500 5:29; 530 15:23-24; 570 3:11; 590 4:16]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Pozostali (z) martwych nie ożyli, aż dokona się tysiąc lat. To (zmartwych)powstanie pierwsze.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś pozostali (z) martwych nie ożyli aż zostałoby dokonane tysiąc lat to powstanie pierwsze
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pozostali umarli ożyli dopiero po tym tysiącletnim okresie. To jest pierwsze zmartwychwstanie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A inni z umarłych nie ożyli, aż się dopełniło tysiąc lat. To jest pierwsze zmartwychwstanie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A insi z umarłych nie ożyli, ażby się skończyło tysiąc lat. Toć jest pierwsze zmartwychwstanie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Inszy z umarłych nie żyli, aż się skończyły tysiąc lat. To jest zmartwychwstanie pierwsze.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A nie ożyli inni ze zmarłych, aż tysiąc lat dobiegło końca. To jest pierwsze zmartwychwstanie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Inni umarli nie ożyli, aż się dopełniło tysiąc lat. To jest pierwsze zmartwychwstanie.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pozostali z umarłych nie ożyją, dopóki nie dopełni się tysiąc lat. To jest pierwsze zmartwychwstanie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A pozostali zmarli nie ożyli, dopóki nie minęło tysiąc lat. To jest pierwsze zmartwychwstanie.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Inni zmarli nie ożyli, dopóki nie dopełni się tysiąc lat. Jest to pierwsze zmartwychwstanie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Inni spośród umarłych ożyli dopiero po upływie tysiąca lat.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A nie ożyli inni zmarli, aż się tysiąc lat skończyło. To jest pierwsze zmartwychwstanie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А інші мерці не ожили, доки не скінчиться тисяча років. Це перше воскресіння.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś pozostali z umarłych nie odżyli, aż zostanie skończone tysiąc lat. To jest najwyższe wzniesienie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
(Reszta umarłych nie ożyła, aż minęło tysiąc lat). To jest pierwsze zmartwychwstanie.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
(Pozostali z umarłych nie ożyli, aż się skończyło tysiąc lat). To jest pierwsze zmartwychwstanie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
To jest pierwsze zmartwychwstanie, pozostali zmarli ożyją bowiem dopiero po upływie tysiąca lat.