Porównanie tłumaczeń Mk 10:15

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Amen mówię wam który jeśli nie przyjąłby Królestwa Boga jak dzieciątko nie mógłby wejść do niego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zapewniam was, ktokolwiek nie przyjmie Królestwa Bożego* jak dziecko,** na pewno nie wejdzie do niego.[*500 3:3][**470 18:3; 530 14:20; 670 2:2]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Amen mówię wam, który nie przyjmie królestwa Boga jak dziecko, nie - wejdzie* do niego. [* Wszedłby.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Amen mówię wam który jeśli nie przyjąłby Królestwa Boga jak dzieciątko nie mógłby wejść do niego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zapewniam was, kto nie przyjmie Królestwa Bożego jak dziecko, na pewno do niego nie wejdzie.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zaprawdę powiadam wam: Kto nie przyjmie królestwa Bożego jak dziecko, nie wejdzie do niego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Zaprawdę powiadam wam: Ktobykolwiek nie przyjął królestwa Bożego jako dzieciątko, nie wnijdzie do niego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zaprawdę mówię wam: kto by kolwiek nie przyjął królestwa Bożego jako dzieciątko, nie wnidzie do niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zaprawdę, powiadam wam: Kto nie przyjmie królestwa Bożego jak dziecko, ten nie wejdzie do niego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zaprawdę powiadam wam, ktokolwiek by nie przyjął Królestwa Bożego jak dziecię, nie wejdzie do niego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zapewniam was: Kto nie przyjmie Królestwa Boga jak dziecko, nie wejdzie do niego.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zapewniam was: Kto nie przyjmuje królestwa Bożego jak dziecko, nie wejdzie do niego”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
O tak, oświadczam wam: kto nie przyjmie królestwa Bożego jak dziecko, nie wejdzie do niego”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zapewniam was, nie znajdzie się w Królestwie Boga ten, kto nie zaufa Bogu jak dziecko.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zaprawdę powiadam wam: Kto nie przyjmie królestwa Bożego tak jak dziecko, nie wejdzie do niego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Щиру правду кажу вам, якщо хто не прийме Божого Царства як дитина, той не увійде до нього.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Istotne powiadam wam: który by nie przyjąłby tę królewską władzę tego boga tak jak dziecko, żadną metodą nie wszedłby do niej.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaprawdę, powiadam wam: Kto by nie przyjął Królestwa Boga jak dziecko nie wejdzie do niego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Otóż to! Mówię wam, że kto nie przyjmie Królestwa Bożego jak dziecko, nie wejdzie do niego!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Zaprawdę wam mówię: Kto by nie przyjął królestwa Bożego jak małe dziecko, ten na pewno do niego nie wejdzie”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Zapewniam was: Jeśli ktoś nie przyjdzie do Boga tak, jak dziecko przychodzi do ojca, nie będzie miał wstępu do Jego królestwa.