Porównanie tłumaczeń Mk 11:9

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
A poprzedzający i podążający krzyczeli mówiąc Hosanna który jest błogosławiony przychodzący w imieniu Pana
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A ci, którzy Go poprzedzali i którzy szli za Nim, wołali: Hosanna!* Błogosławiony, który przychodzi w imieniu Pana!**[*Hosanna, ὡσαννά, aram. הֹוׁשַע־נָא , czyli: Ratujże! Zbawże! Także okrzyk uwielbienia.][**230 118:26; 470 23:39; 500 5:43]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I poprzedzający i towarzyszący krzyczeli, Hosanna! Błogosławiony przychodzący w imię Pana.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
A poprzedzający i podążający krzyczeli mówiąc Hosanna który jest błogosławiony przychodzący w imieniu Pana
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
A ci, którzy Go poprzedzali i którzy szli za Nim, wołali: Hosanna! Błogosławiony Ten, który przychodzi w imieniu Pana!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A ci, którzy szli przed nim i którzy podążali za nim, wołali: Hosanna! Błogosławiony, który przychodzi w imieniu Pana!
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A którzy wprzód szli, i którzy pozad szli, wołali, mówiąc: Hosanna, błogosławiony, który idzie w imieniu Pańskiem!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A którzy wprzód szli i którzy pozad, wołali, mówiąc: Hosanna! Błogosławiony, który idzie w imię Pańskie.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ci zaś, którzy Go poprzedzali i którzy szli za Nim, wołali: Hosanna! Błogosławiony Ten, który przychodzi w imię Pańskie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A ci, którzy szli przed nim i którzy szli za nim, wołali: Hosanna! Błogosławiony, który przychodzi w imieniu Pańskim!
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ci, którzy szli przed Nim i podążali za Nim, wołali głośno: Hosanna! Błogosławiony, który przychodzi w imię Pana!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ci zaś, którzy szli przed Nim i za Nim, wołali: „Hosanna! Chwała Temu, który przychodzi w imię PANA.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Wyprzedzający i idący z tyłu wołali: „Hosanna! Błogosławiony Przychodzący w imię Pana.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ci, którzy szli przed nim i za nim, wołali: - Hosanna! Błogosławiony, który przychodzi w imieniu Pana!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ludzie zaś idący przed Nim i za Nim wołali: - Hosanna, ʼbłogosławiony, który przychodzi w imię Panaʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І ті, що прямували попереду, і що йшли за ним, вигукували: Осанна, благословенний, хто йде в ім'я Господнє!
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I ci poprzedzając wiodący i ci następując wdrażający się krzyczeli gardłowo jak zwierzęta: Więc zbawienie; dla łatwo odwzorowany we wniosku ten wiadomy przychodzący wewnątrz w niewiadomym imieniu niewiadomego utwierdzającego pana.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A ci, którzy go poprzedzali i mu towarzyszyli wołali, mówiąc: Hosanna; błogosławiony Ten, co przychodzi w Imieniu Pana!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ci z przodu i ci z tyłu wołali: "Prosimy! Wyzwól nas!", "Błogosławiony, który przychodzi w imię Adonai!",
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A idący z przodu i podążający z tyłu wołali: ”Racz wybawić! Błogosławiony, który przychodzi w imieniu Jehowy!
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A cały tłum przed Nim i wokół Niego wołał: —Niech żyje Król! Błogosławiony Ten, który przychodzi w imieniu Pana!