Porównanie tłumaczeń Mk 15:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I dawali Mu wypić które jest zmieszane z mirrą wino zaś nie wziął
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Dawali Mu wino zmieszane z mirrą,* ** ale On nie przyjął.[*Mirrę stosowano jako środek uśmierzający ból.][**470 2:11; 500 19:39]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I dawali mu zaprawione mirrą wino, on zaś nie wziął.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I dawali Mu wypić które jest zmieszane z mirrą wino zaś nie wziął
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Dawali Mu do picia wino zmieszane z mirrą,[18] ale On nie chciał pić.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dawali mu do picia wino z mirrą, ale go nie przyjął.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I dawali mu pić wino z myrrą; ale go on nie przyjął.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I dawali mu pić wino z mirrą. I nie wziął.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tam dawali Mu wino zaprawione mirrą, lecz On nie przyjął.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I dali mu do picia wino, zmieszane z mirą, ale On nie przyjął.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
podali Mu wino zmieszane z mirrą, ale On nie wziął.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
dawali Mu tam wino zaprawione mirrą, ale On nie przyjął.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tam dali Mu wina zaprawionego mirrą. On jednak nie przyjął.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
podali mu wino z odurzającą domieszką mirry, ale go nie tknął.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Potem krzyżują Go, rozdzielają Jego szaty, rzucając los, co kto weźmie.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Дали Йому [пити] вино з миррою, але він не взяв.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I dawali mu zaprawione mirrą wino, który zaś nie wziął.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dawali mu też pić wino zaprawione mirrą, ale on nie przyjął.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i dali Mu wina doprawionego mirrą, ale nie pił.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tam próbowali dać mu wina zaprawionego odurzającą mirrą, ale on tego nie wziął.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Tam podali Mu do picia wino zaprawione gorzkimi ziołami, ale nie chciał go pić.