Porównanie tłumaczeń Mk 15:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Piłat znowu zapytał Go mówiąc nie odpowiadasz nic zobacz ile Cię oskarżają
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy Piłat znów Go zapytał: Nic nie odpowiadasz? Zobacz, jak bardzo Cię oskarżają.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś Piłat znowu pytał go mówiąc: Nie odpowiadasz nic? Spójrz, ile cię oskarżają.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś Piłat znowu zapytał Go mówiąc nie odpowiadasz nic zobacz ile Cię oskarżają
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wtedy Piłat znów zapytał: Nic nie odpowiadasz? Zauważ, że stawiają Ci poważne zarzuty.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Piłat znowu go zapytał: Nic nie odpowiadasz? Zobacz, jak wiele zeznają przeciwko tobie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy go zasię pytał Piłat, mówiąc: Nic nie odpowiadasz? Oto jako wiele rzeczy świadczą przeciwko tobie.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Piłat go zasię spytał, mówiąc: Nic nie odpowiedasz? Patrz, w jako wielkich rzeczach cię winują.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Piłat ponownie Go zapytał: Nic nie odpowiadasz? Zważ, o jakie rzeczy cię oskarżają.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Piłat zapytał go znowu: Nic nie odpowiadasz? Patrz, o jak wiele rzeczy cię oskarżają.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Piłat więc zapytał ponownie: Nic nie odpowiadasz? Zobacz, o jak wiele rzeczy Cię oskarżają.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Piłat ponownie Go zapytał: „Nic nie odpowiadasz? Zobacz, o co Cię oskarżają”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
I znowu Piłat pytał Go tak: „Niczego nie powiesz? Patrz, o ile rzeczy Cię oskarżają!”
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Piłat więc znów zapytał: - Nic na to nie powiesz? Widzisz przecież, jakie ci stawiają zarzuty.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A Piłat pytał Go znowu: - Nic nie odpowiadasz? Patrz, jakie zarzuty Ci stawiają!
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Пилат же знову запитав Його, кажучи: Ти нічого не відповідаєш? Дивись, скільки проти тебе свідчать!
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zaś Pilatos na powrót nadto wzywał do uwyraźnienia się go powiadając: Nie odróżniasz się dla odpowiedzi w żadne? Ujrzyj-oto jak liczne z ciebie rzucają w dół oskarżenia.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś Piłat znowu go pytał, mówiąc: Nic nie odpowiadasz? Patrz, jak wiele świadczą przeciwko tobie.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
a Piłat znów Go zapytał: "Czy nic nie odpowiesz? Popatrz, jak wiele zarzutów mają przeciwko tobie!"
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A Piłat znowu zaczął go pytać, mówiąc: ”Nic nie odpowiadasz? Spójrz, ile zarzutów wnoszą przeciwko tobie”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Piłat zapytał Go: —Czemu nic nie mówisz? Czy nie słyszysz tych wszystkich oskarżeń?