Porównanie tłumaczeń Mk 15:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
które i gdy był w Galilei podążały za Nim i służyły Mu i inne liczne które weszły razem z Nim do Jerozolimy
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
One, gdy był w Galilei, chodziły za Nim i usługiwały Mu;* lecz było też wiele innych, które wraz z Nim przyszły do Jerozolimy.[*490 8:3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
które, kiedy był w Galilei, towarzyszyły mu i służyły mu, i inne liczne, (które) razem weszły z nim do Jerozolimy.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
które i gdy był w Galilei podążały za Nim i służyły Mu i inne liczne które weszły razem z Nim do Jerozolimy
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Właśnie one, gdy był w Galilei, chodziły z Nim i usługiwały Mu. Lecz było też wiele innych kobiet, które wraz z Nim przyszły do Jerozolimy.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
One to, gdy jeszcze był w Galilei, chodziły za nim i usługiwały mu. Było też wiele innych, które wraz z nim przyszły do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Które gdy jeszcze były w Galilei, chodziły za nim, a posługowały mu; i wiele innych, które z nim były wstąpiły do Jeruzalemu.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i gdy był w Galilejej, chodziły za nim i służyły mu; i wiele innych, które były społem z nim, wstąpiły do Jeruzalem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
One to, kiedy przebywał w Galilei, towarzyszyły Mu i usługiwały. I było wiele innych, które razem z Nim przyszły do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Które, gdy był w Galilei, chodziły za nim i posługiwały mu, i wiele innych, które wraz z nim przyszły do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
które, gdy był w Galilei, towarzyszyły Mu i usługiwały, oraz wiele innych, które razem z Nim przyszły do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Właśnie one towarzyszyły Mu i usługiwały, kiedy był w Galilei. Były jeszcze inne, które razem z Nim przyszły do Jerozolimy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy był w Galilei, towarzyszyły Mu one i usługiwały. A nadto wiele innych, które z Nim przyszły do Jerozolimy.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
To one towarzyszyły Jezusowi, gdy był w Galilei i dbały o niego; prócz nich jeszcze wiele innych kobiet przyszło z nim do Jerozolimy.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A kiedy już zapadł wieczór - a było Przygotowanie, to znaczy dzień poprzedzający szabat -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли він був у Галилеї, вони ходили за ним і прислуговували Йому; і багато інших, які прийшли з ним до Єрусалима.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
które gdy był w Galilai wdrażały się jemu i usługiwały mu, i inne wieloliczne, te wstąpiwsze na górę do razem z nim do Hierosolym.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
które kiedy był w Galilei, towarzyszyły mu i mu służyły. Nadto wiele innych, co razem z nim weszły do Jerozolimy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kobiety te chodziły za Nim i pomagały Mu, kiedy był w Galil. I było tam wiele innych kobiet, które przybyły razem z Nim do Jeruszalaim.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
które zwykły mu towarzyszyć i usługiwać, gdy był w Galilei, jak również wiele innych niewiast, które razem z nim wstąpiły do Jerozolimy.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wierzyły one w Jezusa i służyły Mu pomocą, gdy przebywał w Galilei. A teraz, wraz z wieloma innymi kobietami, przyszły za Nim do Jerozolimy.