Porównanie tłumaczeń Mk 15:47

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś Maria Magdalena i Maria Jozesa oglądały gdzie jest położony
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Maria Magdalena zaś i Maria, matka Jozesa,* przyglądały się, gdzie Go złożono.[*480 15:40]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś Maria Magdalena i Maria Jozesa oglądały, gdzie został położony.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś Maria Magdalena i Maria Jozesa oglądały gdzie jest położony
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Maria Magdalena natomiast i Maria, matka Jozesa, przyglądały się, gdzie Go złożono.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A Maria Magdalena i Maria, matka Józefa, patrzyły, gdzie go złożono.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Maryja Magdalena, i Maryja, matka Jozesowa, patrzały, kędy go położono.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A Maria Magdalena i Maria Jozefowa patrzyły, kędy go kładziono.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
A Maria Magdalena i Maria, matka Józefa, przyglądały się, gdzie Go złożono.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ale Maria Magdalena i Maria, matka Jozesa, przyglądały się, gdzie go złożono.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Maria Magdalena i Maria, matka Józefa, przyglądały się natomiast, gdzie Go pochowano.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A Maria Magdalena i Maria, matka Jozesa, przyglądały się, gdzie Go złożono.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Maria Magdalena i Maria, [matka] Jozesa, patrzały, gdzie jest złożony.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
A Maria z Magdali i Maria, matka Jozesa patrzyły, gdzie go pochowano.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Марія Магдалина і Йосієва мати Марія дивилися, де Його поклали.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Zaś Maria ta rodem z Wieży, i Maria ta Iosesa dla znalezienia teorii oglądały gdzie był położony.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A Maria Magdalena oraz Maria Jozesa patrzały, gdzie został położony.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Miriam z Magdali i Miriam matka Josiego widziały, gdzie Go złożono.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
a Maria Magdalena i Maria, matka Jozesa, patrzyły, gdzie został złożony.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Maria z Magdali oraz Maria—matka Józefa, dokładnie zobaczyły, gdzie położono Jezusa.