Porównanie tłumaczeń Mk 8:19

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Kiedy pięć chlebów połamałem na pięć tysięcy ile koszy pełnych kawałków zebraliście mówią Mu dwanaście
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdy połamałem te pięć chlebów* dla pięciu tysięcy, ile pełnych koszów** kawałków zebraliście? Odpowiedzieli Mu: Dwanaście.[*480 6:41][**kosz, κόφινος, chodzi o duży kosz.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
kiedy pięć chlebów połamałem na pięć tysięcy, ile koszyków ułomków pełnych zebraliście? Mówią mu: Dwanaście.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Kiedy pięć chlebów połamałem na pięć tysięcy ile koszy pełnych kawałków zebraliście mówią Mu dwanaście
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdy rozdzieliłem te pięć chlebów dla pięciu tysięcy, ile koszy napełniliście pozostawionymi kawałkami? Dwanaście — odpowiedzieli.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Gdy łamałem tych pięć chlebów dla pięciu tysięcy ludzi, ile pełnych koszy kawałków zebraliście? Odpowiedzieli mu: Dwanaście.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Gdym onych pięć chlebów łamał między pięć tysięcy ludzi, wiele żeście pełnych koszów ułomków zebrali? Rzekli mu: Dwanaście;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
gdym pięcioro chleba łamał na pięć tysięcy, wieleście odnieśli koszów pełnych ułomków? Rzekli mu: Dwanaście.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
kiedy połamałem pięć chlebów dla pięciu tysięcy? Odpowiedzieli Mu: Dwanaście.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdy łamałem pięć chlebów dla pięciu tysięcy, ile koszów pełnych resztek chleba zebraliście? Odpowiedzieli mu: Dwanaście.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
ile zebraliście koszy pełnych okruchów, gdy podzieliłem pięć chlebów dla pięciu tysięcy? Odpowiedzieli: Dwanaście.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
ile zebraliście koszy pełnych ułomków, kiedy połamałem pięć chlebów dla pięciu tysięcy?”. Odpowiedzieli Mu: „Dwanaście”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
ile pełnych koszy z kawałkami zebraliście, kiedy pięć chlebów połamałem dla pięciu tysięcy?” Odpowiedzieli Mu: „Dwanaście”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Gdym ono pięcioro chlebów łamał na pięć tysięcy ludzi, wieleście koszów odnieśli pełnych ułomków? mówią mu: Dwanaście.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
ileście zebrali koszyków pełnych okruszyn, gdy połamałem pięć chlebów dla pięciu tysięcy? Odpowiadają Mu: - Dwanaście. -
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
як я п'ять хлібів переломив на п'ять тисяч, то скільки повних кошів недоїденого зібрали? Кажуть Йому: Дванадцять.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
gdy te pięć chleby połamałem do pięć razy tysiące, jak liczne kosze ułamków dopełnione unieśliście? Powiadają mu: Dwanaście.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
że kiedy pięć chlebów połamałem dla pięciu tysięcy, ile pełnych koszy kawałków zebraliście? Mówią mu: Dwanaście.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy połamałem pięć chlebów dla pięciu tysięcy, ile koszów pełnych resztek zebraliście?". "Dwanaście" - odpowiedzieli Mu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
a gdy połamałem pięć chlebów dla pięciu tysięcy mężczyzn, ile zebraliście koszy pełnych ułomków?” Powiedzieli mu: ”Dwanaście”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Czy nie pamiętacie tych pięciu tysięcy ludzi, których nakarmiłem pięcioma bochenkami chleba? Ile wtedy zebraliście resztek? —Dwanaście koszy—odpowiedzieli.