Porównanie tłumaczeń Łk 12:56

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Obłudnicy oblicze nieba i ziemi wiecie jak rozpoznawać zaś pory tej jak nie rozpoznajecie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Obłudnicy!* Oblicze ziemi i nieba umiecie rozeznawać, więc jak to jest, że nie umiecie rozeznawać tego czasu?**[*490 12:1; 490 13:15][**470 16:3]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Obłudnicy, oblicze ziemi i nieba umiecie badać, pory zaś tej jak nie umiecie badać?
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Obłudnicy oblicze nieba i ziemi wiecie (jak) rozpoznawać zaś pory tej jak nie rozpoznajecie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Obłudnicy! Potraficie właściwie odczytać znaki na ziemi i niebie, więc jak to się dzieje, że nie umiecie rozpoznać obecnego czasu?
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obłudnicy, wygląd nieba i ziemi umiecie rozpoznawać, jakże więc obecnego czasu nie rozpoznajecie?
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Obłudnicy! postawę nieba i ziemi rozeznawać umiecie, a tego czasu jakoż nie poznawacie?
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Obłudnicy, postawy nieba i ziemie doświadczać umiecie, a tego to czasu jako nie doświadczacie?
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Obłudnicy, umiecie rozpoznawać wygląd ziemi i nieba, a jakże chwili obecnej nie rozpoznajecie?
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Obłudnicy! Zjawiska ziemi i nieba umiecie rozpoznać, a jakże więc nie umiecie rozpoznać obecnego czasu?
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Obłudnicy! Wygląd ziemi i nieba umiecie rozpoznawać, a obecnego czasu nie potraficie.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Obłudnicy! Umiecie rozeznawać to, co dzieje się na ziemi i niebie, a czemu nie potraficie rozeznać obecnego czasu?
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Obłudnicy, wygląd ziemi i nieba umiecie rozpoznawać, a jak to możliwe, że obecnej chwili nie umiecie rozpoznać?
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wy obłudni! Potraficie tłumaczyć zjawiska przyrody, a nie umiecie poznać tej doniosłej chwili.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Obłudnicy! Potraficie rozpoznać wygląd ziemi i nieba, czemuż więc nie umiecie rozpoznać tego czasu?
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Лицеміри, вид неба й землі вмієте розпізнавати, чому ж не вмієте розпізнавати теперішнього часу?
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Grający rolę pod kimś, to doistotne oblicze tej ziemi i tego nieba wiecie od przeszłości badać przyjęcie w rzeczywistości, ten wiadomy stosowny moment zaś ten właśnie jakże nie wiecie od przeszłości badać przyjęcie w rzeczywistości?
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Obłudnicy, umiecie rozeznać oblicze nieba i ziemi; więc jakże nie uznajecie tego czasu?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Obłudnicy! Umiecie interpretować wygląd ziemi i nieba - czemu zatem nie umiecie interpretować obecnego czasu?
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Obłudnicy, umiecie oceniać wygląd ziemi i nieba, ale jak to jest, że tego właśnie czasu ocenić nie umiecie?
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Obłudnicy! Trafnie prognozujecie pogodę po wyglądzie nieba i ziemi, ale działania Boga widocznego w obecnych czasach nie potraficie rozpoznać!