Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedziawszy zaś przełożony zgromadzenia oburzając się że w szabat uleczył Jezus mówił tłumowi sześć dni są w których trzeba pracować w te więc przychodząc zostańcie uleczonymi a nie w dniu szabatu
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wówczas przełożony synagogi,* oburzony, że Jezus uzdrowił w szabat,** odezwał się do tłumu: Jest sześć dni,*** w których należy pracować. W te zatem przychodźcie i dawajcie się uzdrawiać, a nie w dzień szabatu!****[*490 8:41 ][**470 12:10 ; 480 3:2 ; 490 6:7 ; 500 5:16 ; 500 7:23 ; 500 9:14 ][***20 20:9 ; 50 5:13 ; 330 46:1 ][****470 12:2 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Odpowiadając zaś przełożony synagogi, oburzając się, że (w) szabat wyleczył Jezus, mówił tłumowi, że: Sześć dni są, w których należy pracować, w te więc przychodząc leczcie się i nie dniem szabatu.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Odpowiedziawszy zaś przełożony zgromadzenia oburzając się że (w) szabat uleczył Jezus mówił tłumowi sześć dni są w których trzeba pracować w te więc przychodząc zostańcie uleczonymi a nie (w) dniu szabatu