Porównanie tłumaczeń Łk 13:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I nałożył jej ręce i od razu została wyprostowana i chwaliła Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i nałożył na nią ręce;* wtedy natychmiast wyprostowała się i zaczęła chwalić Boga!**[*480 5:23; 480 7:32; 480 16:18; 490 4:40][**490 5:25; 490 7:16; 490 17:15; 490 18:43]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I nałożył jej ręce. I od razu znowu wyprostowała się i chwaliła Boga.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I nałożył jej ręce i od razu została wyprostowana i chwaliła Boga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
I położył na nią ręce. Wtedy jej plecy natychmiast się wyprostowały i zaczęła chwalić Boga.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I położył na nią ręce, a ona natychmiast wyprostowała się i chwaliła Boga.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I włożył na nią ręce, a zarazem rozprostowała się i chwaliła Boga.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I włożył na nię ręce, a natychmiast podniosła się i chwaliła Boga.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Położył na nią ręce, a natychmiast wyprostowała się i chwaliła Boga.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I położył na nią ręce; i zaraz wyprostowała się, i chwaliła Boga.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Położył na nią ręce, a ona natychmiast wyprostowała się i wielbiła Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I położył na nią ręce. Natychmiast wyprostowała się i chwaliła Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i położył na nią rękę. Zaraz wyprostowała się i wielbiła Boga.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Jednocześnie położył na niej ręce, a ona wyprostowała się natychmiast i zaczęła wielbić Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I położył na nią ręce. I wyprostowała się natychmiast, i wielbiła Boga.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Поклав на неї руки - і враз випросталася та й стала прославляти Бога.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I na dodatek nałożył jej ręce, i z pominięciem zwykle potrzebnych rzeczy na powrót w górę została uczyniona należycie prostopadłą, i sławiła tego wiadomego boga.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nałożył też na nią ręce; więc zaraz się wyprostowała oraz chwaliła Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Położył na niej ręce i od razu wyprostowała się i zaczęła chwalić Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I włożył na nią ręce; i natychmiast się wyprostowała, i zaczęła wychwalać Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Gdy położył na nią ręce, natychmiast się wyprostowała i jednocześnie zaczęła wychwalać za to Boga.