Porównanie tłumaczeń Łk 13:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś ktoś Mu Panie czy nieliczni którzy są zbawiani On zaś powiedział do nich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zapytał Go zaś ktoś: Panie, czy tylko niewielu będzie zbawionych?* Wtedy On odpowiedział im:[*510 2:47; 530 1:18; 540 2:15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Powiedział zaś ktoś mu: Panie, czy nieliczni (są) wybawiani? On zaś powiedział do nich:
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Powiedział zaś ktoś Mu Panie czy nieliczni którzy są zbawiani (On) zaś powiedział do nich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pewnego razu ktoś Go zapytał: Panie, czy tylko niewielu będzie zbawionych? Wtedy On odpowiedział:
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I ktoś go zapytał: Panie, czy mało jest tych, którzy będą zbawieni? On zaś im odpowiedział:
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł mu niektóry: Panie! czyli mało tych jest, którzy mają być zbawieni? A on rzekł do nich:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł mu niektóry: Panie, jeśli mało tych, co mają być zbawieni? A on rzekł do nich:
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Raz ktoś Go zapytał: Panie, czy tylko nieliczni będą zbawieni? On rzekł do nich:
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł ktoś do niego: Panie, czy tylko niewielu będzie zbawionych? On zaś rzekł do nich:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ktoś Go zapytał: Panie, czy tylko nieliczni będą zbawieni? On odpowiedział:
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ktoś zapytał Go: „PANIE, czy tylko nieliczni będą zbawieni?”. On im odpowiedział:
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Ktoś odezwał się do Niego: „Panie, czy tylko niewielu jest takich, którzy dostępują zbawienia?” Wtedy On im powiedział:
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ktoś zadał mu pytanie: - Panie, czy tylko niewielu ma być ocalonych? A on dał taką odpowiedź:
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Zapytał Go ktoś: - Panie, czy tylko nieliczni będą zbawieni? On zaś powiedział do nich:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Сказав йому хтось: Господи, чи мало є тих, що спасаються? Він відповів їм:
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Rzekł zaś ktoś jemu: Utwierdzający panie, czy niewieloliczni ci obecnie ocalani? Ten zaś rzekł istotnie do nich:
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ale ktoś mu powiedział: Panie, czy nieliczni są ratowani od śmierci? A on do nich powiedział:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ktoś zapytał Go: "Czy tylko niewielu ludzi będzie zbawionych?"
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A pewien człowiek rzekł do niego: ”Panie, czy tylko niewielu dostępuje wybawienia?” On im rzekł:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pewnego razu ktoś Go zapytał: —Panie, czy to prawda, że tylko nieliczni będą zbawieni?