Porównanie tłumaczeń Łk 14:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
mówiąc że ten człowiek zaczął budować i nie mógł skończyć
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
mówiąc: Ten człowiek zaczął budować, lecz nie mógł dokończyć.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
mówiąc, że: Ten człowiek zaczął budować i nie zdołał wykończyć.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
mówiąc że ten człowiek zaczął budować i nie mógł skończyć
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ten człowiek zaczął budować, lecz nie był w stanie dokończyć.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówiąc: Ten człowiek zaczął budować, a nie zdołał ukończyć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mówiąc: Ten człowiek począł budować, a nie mógł dokończyć.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
mówiąc: Iż ten człowiek począł budować, a nie mógł dokonać.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ten człowiek zaczął budować, a nie zdołał wykończyć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówiąc: Ten człowiek zaczął budować, a nie mógł dokończyć.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ten człowiek zaczął budować, a nie zdołał ukończyć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
«Ten człowiek zaczął budować, a nie zdołał dokończyć».
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Mówiliby: Ten człowiek zaczął budować, a nie potrafił skończyć.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
i opowiadać, że ten człowiek zaczął budować, ale nie mógł dokończyć.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Ten człowiek zaczął budować, ale nie zdołał dokończyć.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
кажучи, що цей чоловік почав будувати і не міг закінчити.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
powiadając że: Ten właśnie człowiek począł sobie aby budować jako dom i nie osiągnął potęgi z tego w pełni urzeczywistnić.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
mówiąc: Ten człowiek zaczął budować, a nie zdołał dokończyć.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i mówić: "Oto człowiek, który zaczął budowę, ale nie mógł skończyć!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
mówiąc: ʼTen człowiek zaczął budować, ale nie zdołał dokończyćʼ.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
„Cóż za brak rozsądku!”—powiedzą ludzie. „Zaczął budować i nie skończył, bo nie ma już pieniędzy”.