Porównanie tłumaczeń Łk 15:25

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Był zaś syn jego starszy w polu i gdy przychodzący zbliżył się domu usłyszał muzykę i tańce
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jego starszy syn był zaś na polu. Gdy wracał i zbliżył się do domu, usłyszał muzykę i tańce.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Był zaś syn jego starszy na polu, i gdy przychodząc zbliżył się (do) domu, usłyszał muzykę i tańce.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Był zaś syn jego starszy w polu i gdy przychodzący zbliżył się domu usłyszał muzykę i tańce
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Starszy syn tymczasem pracował na polu. Gdy wracał i był blisko domu, usłyszał muzykę i odgłosy tańców.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tymczasem jego starszy syn był na polu. Gdy wracał i był blisko domu, usłyszał muzykę i tańce.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale starszy syn jego był na polu; a gdy przychodząc przybliżył się ku domowi, usłyszał muzykę i tańce;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A starszy syn jego był na polu. A gdy przychodził i przybliżał się do domu, usłyszał muzykę i taniec.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Tymczasem starszy jego syn przebywał na polu. Gdy wracał i był blisko domu, usłyszał muzykę i tańce.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Starszy zaś syn jego był w polu. A gdy wracając zbliżył się do domu, usłyszał muzykę i tańce,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
A jego starszy syn był na polu. Kiedy zbliżał się do domu, usłyszał muzykę i tańce.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Tymczasem jego starszy syn był na polu. Gdy wracał i był już blisko domu, usłyszał muzykę i tańce.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A jego starszy syn był na wsi, na polu. Gdy wracał i znalazł się blisko domu, usłyszał muzykę i tańce.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Starszy syn był wtedy w polu. Właśnie wracał, zbliżył się do domu, usłyszał muzykę i tańce,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
A starszy brat jego był na polu. Kiedy wracając zbliżał się do domu, usłyszał muzykę i tańce.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А його старший син був на полі. Коли, ідучи, наблизився до хати, почув співи й танці.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Był zaś syn jego starszy w polu; i jak przychodząc przybliżył się domostwu, usłyszał od uzgodnionego dla razem głosu i chórów korowodów tanecznych.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś jego starszy syn był na polu. A gdy przychodząc, zbliżył się do domu, usłyszał muzykę oraz tańce.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A jego starszy syn był w polu. Kiedy zbliżał się do domu, usłyszał muzykę i tańce.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”A jego starszy syn był w polu; kiedy przyszedł i zbliżył się do domu, usłyszał, jak muzykowano i tańczono.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Tymczasem starszy syn pracował w polu. Wracając do domu, usłyszał odgłosy muzyki i tańców.