Porównanie tłumaczeń Łk 16:18

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Każdy oddalający żonę jego i poślubiający inną cudzołoży i każdy tę która jest oddaloną od męża poślubiający cudzołoży
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Każdy, kto oddala swoją żonę* i żeni się z inną, cudzołoży, i kto poślubia oddaloną przez męża, cudzołoży.**[*470 5:32; 470 19:9][**190 8:15; 730 18:12]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Każdy oddalający żonę jego i poślubiający drugą cudzołoży, i oddaloną od męża poślubiający cudzołoży.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Każdy oddalający żonę jego i poślubiający inną cudzołoży i każdy (tę) która jest oddaloną od męża poślubiający cudzołoży
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Każdy, kto rozwodzi się z żoną i poślubia inną, cudzołoży. Cudzołoży też ten, kto poślubia rozwiedzioną.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Każdy, kto oddala swoją żonę i żeni się z inną, cudzołoży, a kto żeni się z oddaloną przez męża, cudzołoży.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Wszelki, który opuszcza żonę swoję, a inną pojmuje, cudzołoży; a kto od męża opuszczoną pojmuje, cudzołoży.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Wszelki, który opuszcza żonę swą, a drugą pojmuje, cudzołoży, a kto od męża opuszczoną pojmuje, cudzołoży.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Każdy, kto oddala swoją żonę, a bierze inną, popełnia cudzołóstwo; i kto oddaloną przez męża bierze za żonę, popełnia cudzołóstwo.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Każdy, kto opuszcza żonę swoją, a pojmuje inną, cudzołoży, a kto opuszczoną przez męża poślubia, cudzołoży.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Każdy, kto oddala swoją żonę i poślubia inną, cudzołoży, a kto żeni się z oddaloną przez męża, też cudzołoży.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Każdy, kto porzuca żonę i żeni się z inną, cudzołoży; i kto poślubia oddaloną przez męża, też cudzołoży.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Każdy, kto oddala swoją żonę i żeni się z inną, dopuszcza się cudzołóstwa i kto z oddaloną przez męża się żeni, dopuszcza się cudzołóstwa.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Ktokolwiek opuszcza żonę i poślubia inną, łamie wierność małżeńską; tak samo łamie wierność małżeńską ten, kto żeni się z kobietą porzuconą przez męża.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto rozwodzi się z żoną i żeni się z inną, cudzołoży, i kto żeni się z rozwiedzioną, cudzołoży.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Кожен, хто залишає свою дружину й бере іншу, чинить перелюб; а хто одружується з відпущеною від чоловіка, - теж перелюб чинить,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wszystek ten przez rozwiązanie uwalniający żonę swoją i poślubiający jakąś odmienną, wiedzie do cudzołóstwa; i ten przez rozwiązanie uwolnioną od męża poślubiający, wiedzie do cudzołóstwa.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Każdy, kto odprawia swoją żonę, a poślubia inną cudzołoży; i kto odprawioną od męża poślubia cudzołoży.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Każdy człowiek, który rozwodzi się ze swoją żoną i poślubia inną kobietę, popełnia cudzołóstwo; i ten, który poślubia odprawioną przez męża, popełnia cudzołóstwo.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
”Każdy, kto się rozwodzi ze swą żoną i poślubia inną, popełnia cudzołóstwo, a kto poślubia tę, która się rozwiodła z mężem, popełnia cudzołóstwo.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Dlatego ten, kto rozwodzi się z żoną i łączy się z inną kobietą, dopuszcza się grzechu niewierności małżeńskiej. To samo dotyczy tego, kto się żeni z rozwódką.