Porównanie tłumaczeń Łk 17:21

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ani powiedzą oto tu lub oto tam oto bowiem Królestwo Boga wewnątrz was jest
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Ani nie będą mówić: Oto tu! albo: Tam!* Oto bowiem Królestwo Boże jest wewnątrz was.[*470 24:23; 480 13:21; 490 17:23]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Ani powiedzą: Oto tu, lub: Tam. Oto bowiem królestwo Boga wewnątrz* was jest. [* W waszym zasięgu?]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Ani powiedzą oto tu lub oto tam oto bowiem Królestwo Boga wewnątrz was jest
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nikt nie powie: Spójrzcie, jest tutaj! Albo: Spójrzcie, jest tam! Bo właściwie Królestwo Boże jest pośród was.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I nie powiedzą: Oto tu, albo: Oto tam jest. Królestwo Boże bowiem jest wewnątrz was.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ani rzeką: Oto tu, albo oto tam jest: albowiem oto królestwo Boże wewnątrz was jest.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
ani rzeką: Otoć tu abo tam. Abowiem oto królestwo Boże w was jest.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i nie powiedzą: Oto tu jest albo: Tam. Oto bowiem królestwo Boże pośród was jest.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Ani nie będą mówić: Oto tutaj jest, albo: Tam; oto bowiem Królestwo Boże jest pośród was.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Nie powiedzą: Oto jest tutaj; lub: Oto jest tam – ponieważ Królestwo Boga jest pośród was.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nie będą mówili: «Jest tutaj», albo: «Jest tam». Królestwo Boże jest bowiem pośród was”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Nie będą też mogli powiedzieć: Oto tu, albo: Oto tam, bo królestwo Boga jest w was”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nie da się powiedzieć: Patrzcie, jest tu albo tam, bo właśnie Królestwo Boże jest już wśród was!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nie będą mówili: Jest tu, albo: Jest tam, bo królestwo Boże jest w was.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і не скажуть: ось тут або там; бо Боже Царство всередині вас.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
ani nie powiedzą szczegółowo: Oto bezpośrednio tutaj, albo: Tam; oto bowiem królewska władza tego boga we wnętrzu was jakościowo jest.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nie powiedzą też: Oto tu, lub oto tam; bowiem Królestwo Boga oto jest wewnątrz was.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
nie będą też mogli ludzie powiedzieć: "Patrz! Oto jest!", albo: "Patrz tam!". Bo, musicie wiedzieć, Królestwo Boże jest pośród was".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
ani ludzie nie powiedzą: ʼSpójrzcie tu!ʼ lub: ʼTam!ʼ Oto bowiem królestwo Boże jest pośród was”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
—Nikt nie powie: „Tu jest!” albo: „Jest tam!”. Królestwo Boże jest bowiem wśród was.