Porównanie tłumaczeń Łk 17:28

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Podobnie i jak stało się w dniach Lota jedli pili kupowali sprzedawali sadzili budowali
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Podobnie było też za dni Lota:* jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali,[*10 19:1-16; 680 2:7]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Podobnie jak stało się w dniach Lota. Jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Podobnie i jak stało się w dniach Lota jedli pili kupowali sprzedawali sadzili budowali
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Podobnie było za dni Lota. Ludzie jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Podobnie jak działo się za dni Lota: jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Także też jako się działo za dni Lotowych, jedli, pili, kupowali, sprzedawali, szczepili, budowali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Także jako się działo za dni Lotowych: jedli i pili, kupowali i przedawali, szczepili i budowali,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Podobnie jak działo się za czasów Lota: jedli i pili, kupowali i sprzedawali, sadzili i budowali,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Podobnie też było za dni Lota: Jedli, pili, kupowali, sprzedawali, szczepili, budowali;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Podobnie też było za dni Lota: jedli, pili, kupowali i sprzedawali, sadzili i budowali,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Podobnie też było za dni Lota: jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili i budowali.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Podobnie jak było za dni Lota: jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Podobnie było za czasów Lota. Ludzie żyli sobie beztrosko, kupowali, sprzedawali, pielęgnowali ogrody, budowali,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Podobnie jak było za czasów Lota: jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Так само, як було за днів Лота: їли, пили, купували, продавали, садили, будували:
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Podobnie z góry tak jak stało się w dniach Lota: jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali jako dom;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Podobnie też, jak się stało w dniach Lota; jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Podobnie jak to było za dni Lota - ludzie jedli i pili, kupowali i sprzedawali, sadzili i budowali,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Podobnie jak działo się za dni Lota: jedli, pili, kupowali, sprzedawali, sadzili, budowali.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Czas ten będzie również podobny do czasów Lota, kiedy to ludzie jak zwykle jedli, pili, kupowali, sprzedawali, uprawiali ziemię, budowali