Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I jak zbliżył się zobaczywszy miasto zapłakał nad nim
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A gdy zbliżył się i zobaczył miasto, zapłakał nad nim*[*290 22:4 ; 490 13:34-35 ; 500 11:35 ; 650 5:7 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I jak zbliżył się, zobaczywszy miasto zapłakał nad nim,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I jak zbliżył się zobaczywszy miasto zapłakał nad nim
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy się przybliżył i zobaczył miasto, zapłakał nad nim;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A gdy się przybliżył, ujrzawszy miasto, płakał nad niem, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A gdy się przybliżył, ujźrzawszy miasto, płakał nad nim, mówiąc:
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy był już blisko i zobaczył miasto, zaczął płakać nad nim.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Był już blisko, ogarnął spojrzeniem miasto i zapłakał:
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Коли він наблизився і побачив місто, то заплакав над ним,
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I jak przybliżył się, ujrzawszy tę miasto zapłakał aktywnie na nią,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A gdy się zbliżył, ujrzał miasto oraz zapłakał nad nim, mówiąc:
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Kiedy Jeszua się przybliżył, tak że widział już miasto, zapłakał nad nim,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
A gdy się zbliżył, popatrzył na miasto i zapłakał nad nim,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia