Porównanie tłumaczeń Łk 19:45

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I wszedłszy do świątyni zaczął wyrzucać sprzedających w niej i kupujących
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Potem wszedł do świątyni i zaczął wyrzucać sprzedawców.
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I wszedłszy do świątyni zaczął wyrzucać sprzedających,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I wszedłszy do świątyni zaczął wyrzucać sprzedających w niej i kupujących
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Potem wszedł do świątyni i zaczął z niej wyrzucać sprzedawców.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A gdy wszedł do świątyni, zaczął wyganiać tych, którzy w niej sprzedawali i kupowali;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A wszedłszy do kościoła, począł wyganiać te, którzy w nim sprzedawali i kupowali.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wszedszy do kościoła, począł wyganiać przedające w nim i kupujące,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem wszedł do świątyni i zaczął wyrzucać sprzedających w niej.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A wszedłszy do świątyni, zaczął wypędzać sprzedawców,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Następnie wszedł do świątyni i zaczął wypędzać sprzedawców.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Kiedy wszedł do świątyni, zaczął wyrzucać sprzedających,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Po wejściu na teren świątyni zaczął wyrzucać sprzedawców,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Następnie Jezus wkroczył do świątyni i zaczął wypędzać stamtąd handlarzy,
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I wszedł do świątyni i zaczął wyrzucać sprzedających,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Увійшовши до храму, почав виганяти тих, що продавали [в ньому й купували],
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I wszedłszy do świątyni począł sobie aby wyrzucać sprzedających
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy wszedł do Świątyni, zaczął wyganiać tych, co w niej sprzedawali i kupowali,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
I Jeszua wkroczył na tereny Świątyni, i zaczął wypędzać tych, którzy prowadzili tam interesy,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I wszedłszy do świątyni, zaczął wyrzucać tych, którzy sprzedawali,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Będąc już w mieście, Jezus wszedł do świątyni i zaczął wypędzać z niej wszystkich sprzedawców.