Porównanie tłumaczeń Łk 19:46

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
mówiąc im jest napisane dom mój dom modlitwy jest wy zaś go uczyniliście jaskinią bandytów
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Mówił im: Napisane jest: I będzie mój dom domem modlitwy ,* wy zaś zrobiliście z niego jaskinię zbójców .**[*290 56:7][**300 7:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
mówiąc im: Jest napisane: będzie dom mój domem modlitwy, wy zaś go uczyniliście jaskinią rozbójników.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
mówiąc im jest napisane dom mój dom modlitwy jest wy zaś go uczyniliście jaskinią bandytów
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Mówił do nich: Napisane jest: Mój dom będzie domem modlitwy, a wy zrobiliście z niego jaskinię zdzierców.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mówiąc im: Jest napisane: Mój dom jest domem modlitwy, a wy zrobiliście z niego jaskinię zbójców.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Mówiąc im: Napisano: Dom mój dom modlitwy jest, a wyście go uczynili jaskinią zbójców.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
mówiąc im: Napisano: Iż dom mój dom modlitwy jest. A wyście ji uczynili jaskinią zbójców.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Mówił do nich: Napisane jest: Mój dom będzie domem modlitwy, a wy uczyniliście go jaskinią zbójców.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Mówiąc do nich: Napisano: I będzie mój dom domem modlitwy, wy zaś uczyniliście z niego jaskinię zbójców.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Mówił im: Jest napisane: Mój dom będzie domem modlitwy, wy natomiast uczyniliście z niego jaskinię zbójców.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
mówiąc im: „Napisano: Dom mój będzie domem modlitwy, a wy zamieniliście go w kryjówkę bandytów”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
mówiąc im: „Napisane jest: Mój dom będzie domem modlitwy, a wy uczyniliście z niego jaskinię grabieżców”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Mówiąc im: Napisano jest: Dom mój dom modlitwy jest; a wyście go uczynili jaskinią zbójców.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
mówiąc im: - Napisano: ʼDom mój będzie domem modlitwyʼ, a wyście zrobili z niego ʼjaskinię zbójcówʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
кажучи їм: Написано: Мій дім буде молитовним домом, а ви зробили його печерою розбійників.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
powiadając im: Od przeszłości jest pismem odwzorowane: I będzie ten dom mój jako dom modlitwy, wy zaś go uczyniliście jako jaskinię zbójców.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
mówiąc im: Jest napisane: Dom mój jest domem modlitwy; zaś wy uczyniliście go jaskinią rozbójników.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
mówiąc im: "Tanach mówi: "Mój dom ma być domem modlitwy", a wyście go zmienili w spelunkę rabusiów!".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
mówiąc do nich: ”Napisane jest: ʼA dom mój będzie domem modlitwyʼ, lecz wy uczyniliście z niego jaskinię zbójców”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Powiedział do nich: —Pismo mówi: „Moja świątynia ma być domem modlitwy, a wy zrobiliście z niej kryjówkę złodziei”.