Porównanie tłumaczeń Łk 2:51

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I zszedł z nimi i przyszedł do Nazaretu i był który jest poddany im i matka Jego strzegła wszystkie wypowiedzi te w sercu jej
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I poszedł z nimi i przyszedł do Nazaretu, i był im uległy. A Jego matka uważnie zachowywała wszystkie te słowa* w swoim sercu.**[*słowa, ῥήματα, l. wypowiedzi, sprawy.][**490 2:19]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zeszedł z nimi i przyszedł do Nazaretu i był podporządkowany im. I matka jego strzegła wszystkie te rzeczy* w sercu jej. [* Słowa, wydarzenia.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I zszedł z nimi i przyszedł do Nazaretu i był który jest poddany im i matka Jego strzegła wszystkie wypowiedzi te w sercu jej
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Poszedł zatem z nimi, wrócił do Nazaretu i okazywał im posłuszeństwo. Jego matka natomiast zachowywała w sercu wszystkie te wypowiedzi i zdarzenia.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy poszedł z nimi i wrócił do Nazaretu, i był im posłuszny. A jego matka zachowywała wszystkie te słowa w swoim sercu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zstąpił z nimi, i przyszedł do Nazaretu, a był im poddany. A matka jego zachowywała wszystkie te słowa w sercu swojem.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zstąpił z nimi, i przyszedł do Nazaret, a był im poddany. A matka jego wszytkie te słowa zachowała w sercu swym.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Potem poszedł z nimi i wrócił do Nazaretu; i był im poddany. A Matka Jego chowała wiernie wszystkie te sprawy w swym sercu.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I poszedł z nimi, i przyszedł do Nazaretu, i był im uległy. A matka jego zachowywała wszystkie te słowa w sercu swoim.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wtedy poszedł z nimi, wrócił do Nazaretu i był im posłuszny. A Jego matka zachowywała wszystkie te słowa w swoim sercu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Potem poszedł z nimi, wrócił do Nazaretu i był im posłuszny. A Jego matka zachowywała wszystkie te słowa w swym sercu.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Potem odszedł z nimi, wrócił do Nazaretu i był im poddany. Jego matka zachowywała wszystkie te słowa w swoim sercu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Potem Jezus wrócił razem z nimi do Nazaretu i był im posłuszny. A jego matka zachowała wszystko w pamięci i w sercu.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I poszedł z nimi, i przybył do Nazaretu, i był im posłuszny. A Jego matka zachowywała wszystkie te słowa w sercu.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І пішов він з ними, і прибув до Назарета, і слухався їх. А його мати зберігала всі ті слова в своєму серці.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I zstąpił na dół wspólnie z nimi, i przyszedł do Nazareth, i był podporządkowujący się im. I matka jego na wskroś pilnowała wszystkie te spłynięte wysłowienia czynów w sercu swoim.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zatem zszedł z nimi oraz przyszedł do Nazaretu, i był im posłuszny. A jego matka zachowywała wszystkie te sprawy w swoim sercu.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Poszedł więc z nimi do Naceret i był im posłuszny. Ale Jego matka chowała to wszystko w swoim sercu.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
I poszedł z nimi, i przybył do Nazaretu, i dalej był im podporządkowany. Jego matka zaś starannie zachowywała w swym sercu wszystkie te wypowiedzi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wrócił razem z nimi do Nazaretu i był im posłuszny, a Jego matka wszystko to zachowywała w swoim sercu.