Porównanie tłumaczeń Łk 22:35

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział im kiedy wysłałem was bez sakiewki i torby i sandałów czy coś byli w niedostatku oni zaś powiedzieli nic
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zapytał ich: Gdy was posłałem bez sakiewki, bez torby, bez sandałów,* czy czegoś wam zabrakło? Odpowiedzieli: Niczego.[*470 10:9-10; 480 6:8; 490 9:3; 490 10:4]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I powiedział im: Kiedy wysłałem was bez trzosu. i torby, i sandałów, czy czegoś zbrakło wam? Oni zaś powiedzieli: Niczego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I powiedział im kiedy wysłałem was bez sakiewki i torby i sandałów czy coś byli w niedostatku (oni) zaś powiedzieli nic
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Następnie zapytał ich: Gdy was posłałem bez sakiewki, bez torby i sandałów, czy czegoś wam zabrakło? Niczego — odpowiedzieli.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powiedział do nich: Gdy was posyłałem bez sakiewki, bez torby i bez obuwia, czy brakowało wam czegoś? A oni odpowiedzieli: Niczego.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I rzekł im: Gdym was posyłał bez mieszka, i bez taistry, i bez butów, izali wam czego nie dostawało? A oni rzekli: Niczego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I rzekł im: Gdym was posyłał bez mieszka i tajstry, i butów, zali wam czego nie dostawało? A oni rzekli: Niczego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I rzekł do nich: Czy brak wam było czego, kiedy was posyłałem bez trzosa, bez torby i bez sandałów? Oni odpowiedzieli: Niczego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I rzekł do nich: Gdy was posłałem bez trzosa, bez torby, bez sandałów, czy brakowało wam czegoś? A oni na to: Niczego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Powiedział też do nich: Czy brakowało wam czegokolwiek, gdy was rozesłałem bez sakiewki, bez torby i bez sandałów? Oni odpowiedzieli: Niczego!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zapytał ich: „Gdy wysłałem was bez sakiewki, bez torby podróżnej i bez sandałów, czy czegoś wam brakowało?”. Oni odpowiedzieli: „Niczego”.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
A ich zapytał: „Czy zabrakło wam czegoś, gdy was posłałem bez trzosa, bez torby i bez sandałów?” Odpowiedzieli: „Niczego”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
I rzekł im: Kiedym posyłał was bez mieszka, i tajstry, i obuwia, zali wam czego nie dostawało? A oni rzekli: Nic.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
I powiedział im: - Czy brakowało wam czegokolwiek, kiedy wysłałem was bez sakiewki i bez torby, i bez sandałów? Odpowiedzieli: - Nie, niczego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І сказав їм: Коли я послав вас без гамана, і без торби, і без взуття, чи чогось вам забракло? Вони ж сказали: Нічого.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I rzekł im: Gdy odprawiłem was osobno od sakwy do rzucania pieniędzy i skórzanej torby i podwiązanych sandałów, czy może czegoś niedostatek odczuliście? Ci zaś rzekli: W zupełności niczego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nadto im powiedział: Kiedy was posyłałem bez sakiewki, torby i butów, czy czegoś brakowało? A oni powiedzieli: Niczego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Powiedział do nich: "Kiedy was wysłałem bez trzosa, torby i butów, czy zabrakło wam kiedy czegoś?" "Niczego" - odrzekli.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Rzekł jeszcze do nich: ”Kiedy was wysłałem bez sakiewki i torby, i sandałów, czyż wam czegoś brakowało?” Powiedzieli: ”Nie!”
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Potem zapytał wszystkich: —Czy brakowało wam czegoś, gdy bez pieniędzy, bez torby i butów na zmianę wysłałem was, abyście głosili ludziom dobrą nowinę? —Nie, niczego—odpowiedzieli.