Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
i zostali napełnieni wszyscy wzburzeniem w zgromadzeniu słysząc te
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Wtedy wszyscy słuchający tych słów w synagodze zostali napełnieni gniewem.*[*490 6:11 ; 500 7:23 ; 510 7:54 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I napełnili się wszyscy szałem w synagodze słysząc to;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
i zostali napełnieni wszyscy wzburzeniem w zgromadzeniu słysząc te
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Na te słowa gniew wezbrał we wszystkich zgromadzonych w synagodze.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I wszyscy w synagodze, słysząc to, zapłonęli gniewem;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Tedy wszyscy w bóżnicy, gdy to słyszeli, napełnieni byli gniewem;
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Gdy usłyszeli to wszyscy obecni w synagodze, zawrzeli gniewem,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Kiedy to usłyszeli, wszyscy w synagodze unieśli się gniewem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kiedy obecni w synagodze usłyszeli takie słowa, zawrzeli gniewem,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І всі в синаґозі, почувши це, сповнилися гнівом.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I zostali przepełnieni wszyscy z gniewu w tym miejscu zbierania razem słysząc te właśnie słowa,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc słysząc to, wszyscy w bóżnicy napełnili się gniewem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Po tych słowach wszystkich w synagodze ogarnęła wściekłość.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Wtedy wszyscy w synagodze, słysząc to, wpadli w gniew,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia