Porównanie tłumaczeń Łk 4:32

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I byli zdumiewani na naukę Jego że z władzą było słowo Jego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I zdumiewali się* Jego nauczaniem, ponieważ Jego Słowo (wypowiadane) było (jak przez posiadającego) władzę.** ***[*490 4:22][**Tj. jako ktoś władny spełnić to, o czym mówi. Rabini w swoich wywodach zwykle cytowali ludzi cieszących się powszechnym uznaniem, zanim sformułowali własne twierdzenie (490 4:32L.).][***470 7:28-29; 500 7:46]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I zdumiewali się na naukę jego, bo (z) władzą było słowo jego.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I byli zdumiewani na naukę Jego że z władzą było słowo Jego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
a oni byli zdumieni Jego nauczaniem, ponieważ swoje słowa wypowiadał jako ktoś władny spełnić to, o czym mówi.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I zdumiewali się jego nauką, bo przemawiał z mocą.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I zdumiewali się nad nauką jego; bo była mocna mowa jego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I zdumiewali się nad nauką jego, bo była z władzą mowa jego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zdumiewali się Jego nauką, gdyż słowo Jego było pełne mocy.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I zdumiewali się nad nauką jego, ponieważ przemawiał z mocą.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Zdumiewali się z powodu Jego nauki, gdyż przemawiał z mocą.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jego nauka budziła zdziwienie, gdyż Jego słowo było pełne mocy.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Byli zdumieni Jego nauką, że mówił z takim autorytetem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Zadziwił tam wszystkich swoją nauką, bo wyczuwali w jego słowach wielką moc.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i byli pełni podziwu dla Jego nauki, bo przemawiał z mocą.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і дивувалися з навчання його, бо слово його мало владу.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
I byli wystraszani uderzeniami zależnie na tej nauce jego, że w niewiadomej samowolnej władzy wybycia na zewnątrz był ten odwzorowany wniosek jego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Więc zdumiewali się nad jego nauka, bo jego słowo było z mocą.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Zdumiewali się tym, jak nauczał, bo w Jego słowie brzmiała moc.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
oni zaś byli niezmiernie zdumieni jego sposobem nauczania, gdyż jego mowa świadczyła o tym, że posiada władzę.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Słuchający Go byli pełni zdumienia, bo Jezus przemawiał jak ktoś, kto ma władzę nad ludźmi.