Porównanie tłumaczeń Łk 4:41

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Wychodził Wychodziły zaś i demony z licznych krzyczące i mówiące że Ty jesteś Pomazaniec Syn Boga i upominając nie pozwalał im mówić gdyż wiedziały że Pomazańcem On być
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Z wielu wychodziły też demony,* które krzyczały:** Ty jesteś Synem Boga.*** On jednak karcił je i nie pozwalał im mówić,**** gdyż wiedziały, że On jest Chrystusem.*****[*490 4:33][**480 3:11; 510 16:17-18][***490 1:35; 470 8:29][****490 4:35][*****480 1:34; 490 2:11]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Wychodziły zaś i demony z licznych, krzyczące i mówiące, że: Ty jesteś Syn Boga. upominając nie pozwalał im mówić, bo wiedziały, (że) Pomazańcem on (jest).
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Wychodził (Wychodziły) zaś i demony z licznych krzyczące i mówiące że Ty jesteś Pomazaniec Syn Boga i upominając nie pozwalał im mówić gdyż wiedziały (że) Pomazańcem On być
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Z wielu też wychodziły demony, które krzyczały: Ty jesteś Synem Boga. On jednak nakazywał im milczeć i nie pozwalał im mówić, gdyż wiedziały, że jest Chrystusem.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Z wielu też wychodziły demony, wołając: Ty jesteś Chrystusem, Synem Bożym. Ale on gromił je i nie pozwalał im mówić. Wiedziały bowiem, że on jest Chrystusem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ku temu wychodzili i dyjabli z wielu ich, wołając i mówiąc: Tyś jest on Chrystus, Syn Boży; ale on zgromiwszy je, nie dopuszczał im mówić; bo wiedzieli, iż on jest Chrystus.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wychodzili czarci z wielu ich, wołając i mówiąc: Iżeś ty jest syn Boży! A łając nie dopuszczał im mówić, że wiedzieli, iż on jest Chrystusem.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Także złe duchy wychodziły z wielu, wołając: Ty jesteś Syn Boży! Lecz On je gromił i nie pozwalał im mówić, ponieważ wiedziały, że On jest Mesjaszem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wychodziły też z wielu demony, które krzyczały i mówiły: Ty jesteś Synem Bożym. A On gromił je i nie pozwalał im mówić, bo one wiedziały, iż On jest Chrystusem.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Z wielu wychodziły też demony, wykrzykując: Ty jesteś Synem Boga! Jezus jednak ganił je i zakazywał im to mówić. Wiedziały bowiem, że On jest Mesjaszem.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Z wielu też wychodziły demony, krzycząc: „Ty jesteś Synem Bożym”. A On gromił je i nie pozwalał im mówić, ponieważ wiedziały, że jest Chrystusem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Z wielu wyszły demony, wrzeszcząc przy tym i wołając: „Ty jesteś Synem Boga!” Karcąc je, nie pozwalał im mówić, bo wiedziały, że On jest Mesjaszem.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Również demony opuszczały wielu chorych z okrzykiem: - Ty jesteś Synem Boga! On jednak kazał im milczeć, ponieważ wiedziały, że jest Mesjaszem.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Z wielu też (chorych) wychodziły czarty, krzycząc: - Ty jesteś Syn Boży. On zaś surowo zabraniał im to mówić, bo wiedziały, że jest Mesjaszem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Виходили біси з багатьох, викрикуючи й кажучи: Ти - Син Божий! Та Він їм забороняв і не давав говорити, що вони знали, що він Христос.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
Wychodził jako jedno zaś i bóstwa pochodzące od daimonów od wielu krzyczące gardłowo jak zwierzęta i powiadające że: Ty jesteś ten wiadomy syn tego wiadomego boga. I nadając naganne oszacowanie nie zostawiał one mogące gadać, że od przedtem wiedziały: jako wiadomego pomazańca okoliczności czynią go skłonnym obecnie być.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A z wielu wychodziły też demony, które wołały i mówiły: Ty jesteś Chrystus, Syn Boga. Zatem gromiąc, nie pozwalał im mówić; bo wiedziały, że on jest Chrystusem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Również demony wychodziły z wielu, krzycząc: "Ty jesteś Syn Boży!". Ale gromiąc je, nie pozwalał im mówić, że wiedzą, iż jest Mesjaszem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Z wielu też wychodziły demony, wołając i mówiąc: ”Ty jesteś Synem Bożym”. Ale on je gromił i nie pozwalał im mówić, gdyż wiedziały, że jest Chrystusem.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
A wiele demonów, na rozkaz Jezusa, opuściło swoje ofiary, wołając: —Jesteś Synem Boga! Demony wiedziały bowiem, że jest Mesjaszem. On jednak zakazywał im cokolwiek mówić.