Porównanie tłumaczeń Łk 7:30

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś faryzeusze i znawcy Prawa postanowienie Boga odrzucili w sobie nie zostawszy zanurzonymi przez niego
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
faryzeusze* jednak oraz znawcy Prawa** odrzucili Boży plan*** względem siebie samych, nie dając się przez niego zanurzyć.****[*470 23:13][**490 10:25; 490 11:45; 490 14:3; 470 22:35][***230 81:12; 290 65:12; 300 7:13; 350 9:17; 470 22:3; 500 5:40; 510 2:23][****Lub: ochrzcić; zob. 490 7:29-30, ἐδικαίωσαν τὸν θεὸν βαπτισθέντες (…) μὴ βαπτισθέντες ὑπ᾽ αὐτου.]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś faryzeusze znawcy Prawa postanowienie Boga odrzucili w sobie, nie będąc zanurzonymi przez niego.)
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś faryzeusze i znawcy Prawa postanowienie Boga odrzucili w sobie nie zostawszy zanurzonymi przez niego
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Faryzeusze jednak oraz znawcy Prawa zlekceważyli Boży plan względem siebie i nie dali się przez niego zanurzyć.[9]
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ale faryzeusze i znawcy prawa odrzucili radę Boga sami przeciwko sobie, nie dając się przez niego ochrzcić.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Ale Faryzeuszowie i zakonnicy pogardzili radą Bożą sami przeciwko sobie, nie będąc ochrzczeni od niego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Ale Faryzeuszowie i biegli w zakonie wzgardzili radę Bożą sami przeciw sobie, nie ochrzczeni od niego.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Faryzeusze zaś i uczeni w Prawie udaremnili zamiar Boży względem siebie, nie przyjmując chrztu od niego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Natomiast faryzeusze i uczeni w zakonie wzgardzili postanowieniem Bożym o nich samych, bo nie dali się przez niego ochrzcić.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Natomiast faryzeusze i znawcy Prawa odrzucili plan Boga, nie przyjmując chrztu od Jana.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
A faryzeusze i znawcy Prawa udaremnili zamiary Boże względem siebie, bo nie przyjęli chrztu od niego.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Faryzeusze natomiast i znawcy Prawa odrzucali wolę Boga, dotyczącą ich, bo chrztu od niego nie przyjęli.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Natomiast faryzeusze i znawcy Prawa odrzucili zamysł, jaki Bóg miał wobec nich i nie przyjęli chrztu od Jana.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Faryzeusze zaś i biegli w Prawie, nie przyjmując od niego chrztu, odrzucili wezwanie Boże.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
а фарисеї і законники відкинули задум Божий, не охрестилися від нього.
Przekład dynamiczny
Ewangelie dla badaczy
zaś farisaiosi i stróże Przydzielonego obyczajowego prawa tę chęć tego boga unieważnili przez odmówienie miejsca na położenie do siebie samych, nie poddawszy się zanurzeniu pod przewodnictwem jego.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Zaś faryzeusze oraz nauczyciele Prawa odrzucili plan Boga względem siebie, nie będąc ochrzczonymi przez niego.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Lecz p'ruszim i nauczyciele Tory, nie dając mu się zanurzyć, udaremnili dla siebie Boży plan.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ale faryzeusze oraz biegli w Prawie, nie ochrzczeni przez niego, zlekceważyli dotyczącą ich radę Bożą).
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wyjątek stanowili tylko faryzeusze i przywódcy religijni, którzy odrzucili Bożą drogę i nie chcieli, aby Jan zanurzył ich w wodzie.