Porównanie tłumaczeń 2Kor 10:5

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Zamiary burząc i każdą wysokość która podnosi się przeciw poznaniu Boga i zniewalające każdą myśl w posłuszeństwie Pomazańca
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
i wszelką zuchwałość* podnoszącą się przeciw poznaniu Boga, i zniewalamy** każdą myśl do posłuszeństwa Chrystusowi,[*290 2:11-12][**560 4:8]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
i każdą wysokość, podnoszącą się przeciw poznaniu Boga, i biorąc do niewoli każde pomyślenie ku posłuszeństwu Pomazańca,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Zamiary burząc i każdą wysokość która podnosi się przeciw poznaniu Boga i zniewalające każdą myśl w posłuszeństwie Pomazańca
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
i wszelką zuchwałość, podnoszącą się przeciw poznaniu Boga. Nimi zniewalamy każdą myśl do posłuszeństwa Chrystusowi
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Obalamy rozumowania i wszelką wyniosłość, która powstaje przeciwko poznaniu Boga, i zniewalamy wszelką myśl do posłuszeństwa Chrystusowi;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Burząc rady i wszelaką wysokość, wynoszącą się przeciwko znajomości Bożej, i podbijając wszelaką myśl pod posłuszeństwo Chrystusowe;
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
i wszelaką wysokość wynoszącą się przeciw poznaniu Bożemu i w niewolą podbijając wszelki rozum pod posłuszeństwo Chrystusowe,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
i wszelką wyniosłość przeciwną poznaniu Boga, a wszelki umysł poddajemy w posłuszeństwo Chrystusowi,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I wszelką pychę, podnoszącą się przeciw poznaniu Boga, i zmuszamy wszelką myśl do poddania się w posłuszeństwo Chrystusowi,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i każdą wyniosłość, która powstaje przeciwko poznaniu Boga, i wszelki umysł zniewalamy do posłuszeństwa Chrystusowi.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
i wszelkie przeszkody wznoszone przeciwko poznaniu Boga, a wszelką myśl bierzemy do niewoli, aby doprowadzić ją do posłuszeństwa Chrystusowi.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
i wszelką wyniosłość, która unosi się pychą przeciwko poznaniu Boga. Do niewoli bierzemy każdą myśl, by była posłuszna Chrystusowi,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
i wyniosłą pychę, zbuntowaną przeciw poznaniu Boga oraz zmusza wszystkie umysły do posłuszeństwa Chrystusowi.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i wszelką wyniosłość, która podnosi się przeciw poznaniu Boga, a każdy umysł skłaniamy do posłuszeństwa Chrystusowi.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і всяку гордість, що повстає проти Божого пізнання і полонить усяке знання на послух Христові,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
burząc kalkulacje oraz każde wyniesienie pyszniące się przeciw poznaniu Boga, oraz biorąc w niewolę każdą myśl na posłuszeństwo Chrystusowi.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
i wszelką butę, jaka się wywyższa przeciwko poznaniu Boga, każdą myśl bierzemy w niewolę i przymuszamy do posłuszeństwa Mesjaszowi.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Obalamy bowiem rozumowania i wszelką rzecz wyniosłą podnoszącą się przeciwko poznaniu Boga i bierzemy w niewolę wszelką myśl, aby ją przywieść do posłuszeństwa wobec Chrystusa;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
i pokonywania tego, co utrudnia ludziom poznawanie Boga. Dzięki tej mocy nawet dawni przeciwnicy dobrej nowiny poddają się Chrystusowi.