Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I bowiem jeśli został ukrzyżowany ze słabości ale żyje z mocy Boga i bowiem i my jesteśmy słabi w Nim ale będziemy żyć razem z Nim z mocy Boga względem was
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Bo chociaż został ukrzyżowany ze słabości,* jednak żyje** z mocy Bożej. Tak i my jesteśmy słabi w Nim,*** ale będziemy żyli**** z Nim z mocy Bożej***** względem was.[*570 2:7-8 ][**520 1:4 ; 530 6:14 ; 670 3:18 ; 730 1:18 ][***540 12:10 ][****500 14:19 ; 520 6:4-5 ; 530 6:14 ; 550 2:20 ; 570 1:21 ][*****530 2:4-5 ]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I bowiem został ukrzyżowany dzięki bezsile, ale żyje dzięki mocy Boga. I bowiem my jesteśmy bez siły w Nim*, ale żyć będziemy razem z Nim dzięki mocy Boga względem was. [* Inne lekcje zamiast "w Nim": "w sobie samym"; "z Nim"; "przez nich".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I bowiem jeśli został ukrzyżowany ze słabości ale żyje z mocy Boga i bowiem i my jesteśmy słabi w Nim ale będziemy żyć razem z Nim z mocy Boga względem was