Porównanie tłumaczeń 2Kor 5:17

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Tak że jeśli ktoś w Pomazańcu nowe stworzenie dawne przeminęło oto stało się nowe wszystkie
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Jeśli* więc ktoś jest w Chrystusie,** nowym jest stworzeniem;*** stare przeminęło**** – i nastało nowe!*****[*Lub: Skoro, εἴ τις ἐν Χριστῷ, καινὴ κτίσις.][**520 6:3; 530 1:30; 540 12:2; 550 3:27-28][***550 6:15; 560 2:15; 560 4:24; 580 3:10][****290 43:18; 290 65:17; 470 9:16-17; 520 6:6; 530 5:7-8; 540 3:14; 580 3:9; 650 8:13; 730 21:1][*****330 36:26; 520 6:4; 630 3:5; 650 10:20; 730 21:5]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Tak że jeśli ktoś w Pomazańcu - nowym stworzeniem; dawne przeszło*, oto stało się nowe**. [* Możliwy przekład: "dawne (rzeczy) przeszły, oto stały się nowe".] [** Inne lekcje:,,nowe wszystkie"; "wszystkie nowe".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Tak, że jeśli ktoś w Pomazańcu nowe stworzenie dawne przeminęło oto stało się nowe wszystkie
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Tak więc kto jest w Chrystusie, nowym jest stworzeniem. Stare przeminęło — i nastało nowe!
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Tak więc jeśli ktoś jest w Chrystusie, nowym jest stworzeniem; to, co stare, przeminęło, oto wszystko stało się nowe.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A tak jeźli kto jest w Chrystusie, nowem jest stworzeniem; stare rzeczy przeminęły, oto się wszystkie nowemi stały.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jeśli tedy które w Chrystusie nowe stworzenie, stare rzeczy pominęły, oto się wszytkie nowe stały.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Jeżeli więc ktoś [pozostaje] w Chrystusie, jest nowym stworzeniem. To, co dawne, minęło, a oto wszystko stało się nowe.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Tak więc, jeśli ktoś jest w Chrystusie, nowym jest stworzeniem; stare przeminęło, oto wszystko stało się nowe.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Dlatego jeśli ktoś pozostaje w Chrystusie, jest nowym stworzeniem. To, co dawne, przeminęło, a nastało nowe.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Jeśli ktoś jest w Chrystusie, jest nowym stworzeniem. To, co dawne, przeminęło, a nastało nowe.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Tak więc kto w Chrystusie, ten nowym stworzeniem. Dawne przeminęło, nastało nowe.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Kto się związał z Chrystusem, jest człowiekiem stworzonym na nowo, stare minęło, zaczęło się nowe.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Kto jest w łączności z Chrystusem, ten staje się nowym stworzeniem. Stare przeminęło, a powstało nowe.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Отож, хто в Христі, той нове створіння; стародавнє минуло, тепер [усе] нове.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Dlatego, że jeśli ktoś jest w Chrystusie nowym jest stworzeniem; dawne przeminęło, oto całe powstało nowe.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Jeśli kto zatem jest jedno z Mesjaszem, nowym jest stworzeniem - stare przeminęło; i spójrzcie: to, co nastało, jest świeże i nowe!
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Jeżeli więc ktoś jest w jedności z Chrystusem, to jest nowym stworzeniem; dawne rzeczy przeminęły, oto zaczęły istnieć nowe.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Jeśli ktoś bowiem uwierzył Chrystusowi, jest zupełnie nową istotą. To, co było kiedyś, minęło. Teraz zaczęło się coś zupełnie nowego.