Porównanie tłumaczeń 2Kor 7:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Ten bowiem według Boga smutek nawrócenie ku zbawieniu nieżałowanemu sprawuje ten zaś świata smutek śmierć sprawia
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Gdyż smutek, który jest według Boga, wywołuje opamiętanie,* którego się nie żałuje, a które prowadzi do zbawienia; natomiast smutek światowy sprawia śmierć.** ***[*470 26:75; 490 15:17-24][**Przykładem tego może być Judasz.][***470 27:3-5; 650 12:17]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
(Ten) bowiem według Boga smutek zmianę myślenia* ku zbawieniu nieżałowanemu wypracowuje; (ten) zaś świata smutek śmierć sprawia. [* W N.T. termin techniczny "nawrócenie".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
(Ten) bowiem według Boga smutek nawrócenie ku zbawieniu nieżałowanemu sprawuje (ten) zaś świata smutek śmierć sprawia
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Gdyż smutek pochodzący od Boga wywołuje opamiętanie, którego się nie żałuje. Ono prowadzi do zbawienia. Natomiast smutek wzbudzany przez świat, prowadzi do śmierci.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo smutek, który jest według Boga, przynosi pokutę ku zbawieniu, czego nikt nie żałuje; lecz smutek według świata przynosi śmierć.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Albowiem smutek, który jest według Boga, pokutę sprawuje ku zbawieniu, której nikt nie żałuje; ale smutek według świata sprawuje śmierć.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Bo smutek, który jest wedle Boga, pokutę ku zbawieniu nieodmienną sprawuje, lecz smutek świecki śmierć sprawuje.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Bo smutek, który jest z Boga, dokonuje zbawiennego nawrócenia, i tego się nie żałuje, smutek zaś tego świata powoduje śmierć.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Albowiem smutek, który jest według Boga, sprawia upamiętanie ku zbawieniu i nikt go nie żałuje; smutek zaś światowy sprawia śmierć.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ten bowiem zgodny z wolą Boga smutek owocuje nawróceniem ku zbawieniu, i tego się nie żałuje. Smutek zaś tego świata powoduje śmierć.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Smutku zgodnego z Bożą wolą nie trzeba żałować, bo prowadzi on przez nawrócenie do zbawienia. Smutek świata sprowadza śmierć,
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Bo smutek według myśli Boga doprowadza do nawrócenia ku takiemu zbawieniu, którego się nie żałuje. Natomiast smutek tego świata prowadzi do śmierci.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Smutek, jakiego doznajemy zgodnie z wolą Boga, prowadzi do zbawienia przez całkowitą przemianę naszego jestestwa i tego nikt nie żałuje, natomiast smutek, jakiego doznajemy od świata jest naznaczony piętnem śmierci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Smutek bowiem, znoszony po Bożemu, dokonuje zbawiennej zmiany usposobienia, czego się nigdy nie żałuje. Natomiast światowy smutek powoduje śmierć.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо смуток, що в Бозі, чинить покаяння на спасіння, якого не треба шкодувати; біль світський чинить смерть.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż smutek z Boga sprawia skruchę ku zbawieniu, która nie powoduje żalu; zaś smutek świata sprawia śmierć.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Ból, do którego podejdzie się na sposób Boży, rodzi zwrócenie się od grzechu do Boga, co prowadzi do zbawienia, w tym zaś nie ma czego żałować! Lecz ból, do którego podejdzie się na sposób świata, rodzi tylko śmierć.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Gdyż zbożny smutek przyczynia się do okazania skruchy ku wybawieniu i tego nie należy żałować, ale smutek światowy rodzi śmierć.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Boży smutek sprawia, że ludzie porzucają grzech i dążą do zbawienia—po jakimś czasie nikt się więc nie martwi tym, że został w ten sposób zasmucony. Smutek pochodzący z tego świata jest jednak zupełnie inny, prowadzi bowiem ludzi do rozpaczy i śmierci.