Porównanie tłumaczeń Flp 4:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nic martwcie się ale w każdej modlitwie i prośbie z dziękczynieniem prośby wasze niech jest poznane niech są poznane u Boga
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Przestańcie martwić* się o cokolwiek,** ale we wszystkim w modlitwie*** i błaganiach, z dziękczynieniem,**** niech wasze prośby staną się znane Bogu.*****[*Przestańcie martwić, μηδὲν μεριμνᾶτε, lub: nie martwcie się.][**470 6:25; 490 12:22; 670 5:7][***580 4:2][****610 2:1][*****230 145:18]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nic (nie) troszczcie się, ale w każdej modlitwie i błaganiu z dziękowaniem prośby wasze niech dadzą się poznać względem Boga.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nic martwcie się ale w każdej modlitwie i prośbie z dziękczynieniem prośby wasze niech jest poznane (niech są poznane) u Boga
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Przestańcie martwić się o cokolwiek. Raczej w każdej sprawie, gdy się modlicie i prosicie, z wdzięcznością przedstawiajcie swoje potrzeby Bogu.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nie troszczcie się o nic, ale we wszystkim przez modlitwę i prośbę z dziękczynieniem niech wasze pragnienia będą znane Bogu.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Nie troszczcie się o żadną rzecz, ale we wszystkiem przez modlitwę i prośbę z dziękowaniem żądności wasze niech będą znajome u Boga.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Nie troszczcież się ni ocz, ale we wszelkiej modlitwie i prośbie z dziękowaniem niech żądania wasze będą u Boga oznajmione.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
O nic się już nie martwcie, ale w każdej sprawie wasze prośby przedstawiajcie Bogu w modlitwie i błaganiu z dziękczynieniem.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Nie troszczcie się o nic, ale we wszystkim w modlitwie i błaganiach z dziękczynieniem powierzcie prośby wasze Bogu.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
O nic się nie troszczcie, ale w każdej modlitwie i błaganiu powierzajcie z dziękczynieniem wasze pragnienia Bogu.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
O nic się nie martwcie, lecz we wszystkim przedstawiajcie wasze prośby Bogu, modląc się i błagając z dziękczynieniem.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
O nic się nie martwcie, lecz w każdej modlitwie i prośbie niech wasze potrzeby będą z wdzięcznością przedstawiane Bogu.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
nic się nie martwcie, a gdy się modlicie, zwracajcie się ze wszystkim do Boga i okazujcie mu swoją wdzięczność.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
O nic przesadnie się nie troskajcie, lecz wszystkie wasze potrzeby polecajcie Bogu w modlitwie błagalnej (połączonej) z dziękczynieniem.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Нічим не журіться, але в усьому молитвою та благаннями з подякою висловлюйте ваші прохання Богові.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Ani jeden niech się nie troszczy, ale w każdej modlitwie i prośbie z dziękczynieniem, niechaj wasze żądania będą poznane w obecności Boga.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nie martwcie się o nic, przeciwnie, przedstawiajcie wasze prośby Bogu w modlitwie i błaganiu, z dziękczynieniem.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
O nic się nie zamartwiajcie, ale we wszystkim niech wasze gorące prośby zostaną przedstawione Bogu w modlitwie i błaganiu wraz z dziękczynieniem;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
O nic się nie martwcie, ale ze wszystkimi sprawami zwracajcie się do Boga. Proście Go o pomoc, ale i dziękujcie Mu.