Porównanie tłumaczeń 1Tes 2:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
tak jak wiecie jak jednego każdego z was jak ojciec dzieci swoje zachęcając was i pocieszając
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Podobnie wiecie, jak każdego jednego spośród was,* niby ojciec swoje dzieci,**[*510 20:31][**530 4:14-15]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
tak jak wiecie, że jednego każdego (z) was jak ojciec dzieci swoje,
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
tak, jak wiecie jak jednego każdego (z) was jak ojciec dzieci swoje zachęcając was i pocieszając
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Wiecie także, jak każdego spośród was, niczym ojciec swoje dzieci,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wiecie bowiem, że każdego z was, jak ojciec swoje dzieci, zachęcaliśmy i pocieszaliśmy, i zaklinaliśmy;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Jakoż wiecie, żeśmy każdego z was, jako ojciec dziatki swoje, napominali i cieszyli,
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Jako wiecie, jakośmy każdego z was (jako ociec syny swoje),
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Przecież wiecie, żeśmy każdego z was - jak ojciec swe dzieci prosili, zachęcali i zaklinali,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Wszak wiecie, że każdego z was, niczym ojciec dzieci swoje,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Wiecie bowiem, że każdego z was, jak ojciec swoje dzieci,
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wiecie przecież, że jak ojciec swe dzieci, tak my każdego z was
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Jak wiecie, każdego z was jak ojciec swoje dzieci
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wiecie przecież, że wszystkich was, bez wyjątku, traktowaliśmy, jak ojciec swoje dzieci.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wiecie i to, że prosiliśmy, zachęcaliśmy i zaklinaliśmy was tak, jak ojciec swoje dzieci,
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо ж ви знаєте, - як кожного з вас, як батько своїх дітей;
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Tak jak też wiecie, że byliśmy dla każdego jednego z was, jak ojciec dla swoich dzieci zachęcając was oraz pocieszając.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
bo wiecie, że każdego z was traktowaliśmy tak, jak ojciec traktuje swe dzieci - pokrzepialiśmy was i pocieszali,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Toteż dobrze wiecie, że jak ojciec postępuje ze swymi dziećmi, tak każdego z was usilnie zachęcaliśmy i pocieszaliśmy, i składaliśmy wam świadectwo,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Przecież wiecie, że każdego z was podnosiliśmy na duchu i pocieszaliśmy—jak ojciec własne dzieci.