Porównanie tłumaczeń 1Tm 4:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Nikt twojej młodości niech lekceważy ale wzór stawaj się wiernych w Słowie w postępowaniu w miłości w duchu w wierze w czystości
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Niech nikt nie lekceważy twojej młodości,* ** ale bądź*** dla wierzących**** wzorem***** w Słowie,****** w prowadzeniu się, w miłości,******* w wierze, w czystości.********[*Tj. młodego wieku.][**530 16:11; 630 2:15][***Także: stawaj się, τύπος γίνου τῶν πιστῶν.][****Lub: wiernych.][*****630 2:7; 670 5:3][******Tj. w znajomości ewangelii, Pism Świętych, woli Bożej, ale też: w mowie, ἐν λόγω.][*******Za א (IV) A; P (VI) dod., może za 580 1:8: w Duchu, ἐν πνεύματι; ws; 610 4:13L.][********Chodzi o czystość moralną i szlachetność charakteru (610 5:2). Gr. ἁγνεία odnosi się w G do nazyrejczyków (40 6:2, 21).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Nikt twej młodości (nie) niech lekceważy, ale wzorem stawaj się wiernych w słowie, w obracaniu się*, w miłości, w wierze, w nieskalaności. [* Metafora postawy etycznej.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Nikt twojej młodości niech lekceważy ale wzór stawaj się wiernych w Słowie w postępowaniu w miłości w duchu w wierze w czystości
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nie pozwól się lekceważyć z powodu młodego wieku, ale bądź dla wierzących wzorem w Słowie, w postępowaniu, w miłości, w wierze i czystości.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Niech nikt nie lekceważy twego młodego wieku; lecz bądź dla wierzących przykładem w mowie, w postępowaniu, w miłości, w duchu, w wierze, w czystości.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Żaden młodością twoją niech nie gardzi; ale bądź przykładem wiernych w mowie, w obcowaniu, w miłości, w duchu, w wierze, w czystości.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Żaden młodością twą niech nie gardzi, ale bądź przykładem wiernych w mowie, w obcowaniu, w miłości, w wierze, w czystości.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niechaj nikt nie lekceważy twego młodego wieku, lecz wzorem bądź dla wiernych w mowie, w obejściu, w miłości, w wierze, w czystości.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niechaj cię nikt nie lekceważy z powodu młodego wieku; ale bądź dla wierzących wzorem w postępowaniu, w miłości, w wierze, w czystości.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Niech nikt cię nie lekceważy z powodu mło­dego wieku, lecz wzorem bądź dla wierzących w mowie, postępowaniu, miłości, wierze, czystości.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Niech nikt nie lekceważy twego młodego wieku! Przeciwnie, niech biorą z ciebie przykład w mowie, w postępowaniu, w miłości, w wierze i w czystości.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Niech nikt cię nie lekceważy z racji twej młodości, bądź jednak dla wierzących wzorem w słowie, w postawie, w miłości, w wierze, w czystości.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nikt nie powinien cię lekceważyć z powodu młodego wieku; staraj się jednak być dla wierzących wzorem, jak mówić, postępować, kochać i zachować czystość.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech nikt nie lekceważy twojego młodego wieku. Bądź raczej wzorem dla wierzących - w mowie, w zachowaniu, w miłości, w wierze, w czystości.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хай ніхто не зневажає твого молодого віку, але будь прикладом для вірних - словом, життям, любов'ю, вірою, чистотою.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech nikt nie lekceważy twojego młodego wieku; lecz dla wiernych stawaj się przykładem w słowie, w sposobie życia, w miłości, w Duchu, w wierze, w czystości.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Nie pozwól nikomu się lekceważyć z racji twego młodego wieku, przeciwnie, dawaj wierzącym przykład swoją mową, zachowaniem, miłością, ufnością i czystością.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Niech nikt nigdy nie patrzy z góry na twą młodość. Wprost przeciwnie, dla tych, którzy są wierni, stań się wzorem w mowie, w postępowaniu, w miłości, w wierze, w nieskalanej czystości.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Niech nikt nie lekceważy cię z powodu twojego młodego wieku. Przeciwnie, bądź wzorem dla innych wierzących w sposobie mówienia i zachowania, w okazywaniu miłości, a także w wierze i czystości.