Porównanie tłumaczeń 2Tm 2:23

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
zaś głupie i niezdolne do wychowania spory odrzucaj wiedząc że rodzą walki
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
A głupich i niedorzecznych dociekań unikaj, wiedząc, że rodzą spory.*[*610 1:4; 610 4:7; 610 6:4; 630 3:9]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Zaś głupie i niezdolne do wychowania poszukiwania odwracaj od siebie, wiedząc, że rodzą walki;
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
zaś głupie i niezdolne do wychowania spory odrzucaj wiedząc że rodzą walki
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Unikaj głupich i niedorzecznych dociekań. Wynikają z nich tylko kłótnie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Unikaj zaś głupich i niedouczonych rozmów, wiedząc, że rodzą kłótnie.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Chroń się też gadek głupich i nieumiejętnych, wiedząc, iż rodzą zwady.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A wiaruj się gadek głupich i bez umiejętności, wiedząc, iż rodzą zwady.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Unikaj natomiast głupich i niedowarzonych dociekań, wiedząc, że rodzą one kłótnie.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
A głupich i niedorzecznych rozpraw unikaj, wiedząc, że wywołują spory.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Trzymaj się z daleka od głupich i niedorzecznych dyskusji, świadomy, że prowadzą do kłótni.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Błagam cię, nie wdawaj się w głupie i prostackie dociekania, wiedząc, że prowadzą one do kłótni.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Odrzucaj od siebie te głupie i nieprzydatne w wychowaniu dociekania, wiedząc, że wywołują kłótnie.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Wystrzegaj się głupich i bezsensownych dysput, bo - jak wiesz - kończą się kłótnią.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Wystrzegaj się głupich i niedorzecznych dociekań - wiesz przecież, że rodzą się z nich spory.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
А нерозумні й непомірковані суперечки обминай, знаючи, що вони породжують сварки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
A odmawiaj głupich i nieokrzesanych dociekań, wiedząc, że rodzą walki.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
A unikaj głupich sporów, zrodzonych z niewiedzy - wiesz, że kończą się one kłótniami,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Ponadto odrzucaj głupie i ignoranckie dociekania, wiedząc, iż wywołują spory.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Unikaj natomiast pustych i bezsensownych dyskusji, prowadzących jedynie do konfliktów.