Porównanie tłumaczeń Hbr 6:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
Pragniemy zaś by każdy z was tę samą okazywać gorliwość względem pełni nadziei aż do końca
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Pragniemy zaś, aby każdy z was – ze względu na całkowitą pewność nadziei* – aż do końca** przejawiał tę samą gorliwość,***[*650 7:19; 670 1:13][**650 3:6][***Lub: zapał, σπουδή; chodzi o skupienie się na tym, co jest treścią objawionej nam w Chrystusie nadziei (por. 470 5:18; 620 3:16).]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Pragniemy zaś, (by) każdy (z) was tę samą wykazywać* gorliwość względem pełni nadziei aż do końca, [* "każdy (...) wykazywać" - składniej: "by każdy z was tę samą wykazywał gorliwość".]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
Pragniemy zaś (by) każdy (z) was tę samą okazywać gorliwość względem pełni nadziei aż do końca
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Pragniemy zaś, aby — w obliczu całkowitej niezawodności nadziei — każdy z was aż do końca przejawiał to samo poświęcenie,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Pragniemy zaś, aby każdy z was okazywał tę samą gorliwość, żebyście mieli pełnię nadziei aż do końca;
Przekład literacki
Biblia Gdańska
A żądamy, aby każdy z was toż staranie pokazywał ku nabyciu zupełnej nadziei aż do końca.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
A żądamy, aby każdy z was toż staranie okazał ku wypełnieniu nadzieje aż do końca,
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Pragniemy zaś, by każdy z was okazywał tę samą gorliwość w doskonaleniu nadziei aż do końca,
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Pragniemy zaś, aby każdy z was okazywał tę samą gorliwość dla zachowania pełni nadziei aż do końca,
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Pragniemy jednak, aby każdy z was wykazywał tę samą gorliwość w celu spełnienia nadziei aż do końca.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Pragniemy jednak, aby każdy z was nadal wykazywał taką gorliwość, aż do całkowitego spełnienia się nadziei!
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Pragniemy, aby każdy z was okazywał tę samą gorliwość w zachowywaniu pełnej nadziei aż do końca
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Pragniemy, by każdy z was zachował gorliwość do końca, aż się spełni wasza nadzieja.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Pragniemy zaś, żeby każdy z was do końca troskliwie zabiegał o coraz doskonalszą nadzieję.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бажаємо ж, щоб кожний із вас виявляв ту саму дбайливість на певність надії аж до кінця,
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Pragniemy, aby każdy z was wykazywał tę samą gorliwość aż do końca, na skutek całkowitej pewności nadziei;
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Chcemy jednakże, aby każdy z was wytrwale wykazywał tę samą pilność aż do samego końca, kiedy nasza nadzieja się urzeczywistni;
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Pragniemy jednak, żeby każdy z was wykazywał taką samą pracowitość, abyście mieli zupełną pewność nadziei aż do końca,
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Pragniemy, aby każdy z was był tak gorliwy aż do końca, czyli do dnia, w którym spełni się to, na co teraz z nadzieją czekamy.