Porównanie tłumaczeń Hbr 8:12

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
gdyż życzliwy będę dla niesprawiedliwości ich i grzechów ich i bezprawia ich nie zostałby przypomniany zostałyby przypomniane już
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
gdyż będę miłosierny dla ich nieprawości i już nawet nie wspomnę ich grzechów.*[*650 10:17]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
Bo przebłagalny będę (dla) niesprawiedliwości ich, i grzechów ich nie będę pamiętał jeszcze.
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
gdyż życzliwy będę (dla) niesprawiedliwości ich i grzechów ich i bezprawia ich nie zostałby przypomniany (zostałyby przypomniane) już
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
gdyż będę miłosierny mimo ich nieprawości i nie wspomnę więcej ich grzechów.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Będę bowiem łaskawy dla ich występków, a ich grzechów i nieprawości więcej nie wspomnę.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Bo miłościw będę nieprawościom ich, a grzechów ich i nieprawości ich nie wspomnę więcej.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem będę miłościw nieprawościam ich i grzechów ich już nie wspomionę.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Ponieważ ulituję się nad ich nieprawością, a na ich grzechy więcej już nie wspomnę.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Gdyż łaskawy będę na nieprawości ich, A grzechów ich nie wspomnę więcej.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Przebaczę wtedy ich niesprawiedliwości i nie będę już pamiętał ich grzechów.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Wtedy odpuszczę ich winy, a ich grzechów nie będę już pamiętał.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
gdyż miłosierny będę dla ich nieprawości i już nie będę pamiętał ich grzechów”.
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Okażę im łaskę mimo ich przewinień, a grzechów nie będę im pamiętał.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Będę wyrozumiały dla ich wykroczeń i nie będę pamiętał ich grzechówʼ.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Буду бо я милосердий до їхніх несправедливостей і більше не згадаю їхніх гріхів [та їхніх беззаконь].
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Bowiem będę łaskawy dla ich niesprawiedliwości, a ich grzechów oraz bezprawia nie będę nadto wspominał.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
gdyż okażę miłosierdzie ich niegodziwości, a o ich grzechach nie będę już pamiętał".
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Bo będę miłosierny wobec ich nieprawych uczynków, a ich grzechów na pewno już nie przywołam na pamięćʼ ”.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
Wówczas przebaczę im ich złe czyny i nigdy nie będę pamiętał o ich grzechach”.