Porównanie tłumaczeń Hbr 8:11

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład interlinearny
Interlinearny Przekład Textus Receptus Oblubienicy
I nie nauczałby każdy bliźni jego i każdy brat jego mówiąc poznaj Pana gdyż wszyscy będą znać Mnie od małego z nich aż do wielkiego z nich
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
I nikt nie będzie pouczał* swego rodaka ani nikt swego brata, mówiąc: Poznaj Pana – ponieważ wszyscy znać mnie będą, od najmniejszego do największego z nich,[*690 2:27]
Przekład dosłowny
Nowy Testament Popowski-Wojciechowski
I nie będą nauczać każdy (współ)obywatela* jego** i każdy brata jego**, mówiąc: Poznaj Pana, bo wszyscy znać będą mię od małego aż do wielkiego (z) nich. [* Inne lekcje: "bliźniego"; bez słów: "(współ)obywatela jego i każdy".] [** Sens: swego.]
Przekład dosłowny
Textus Receptus Oblubienicy
I nie nauczałby każdy bliźni jego i każdy brat jego mówiąc poznaj Pana gdyż wszyscy będą znać Mnie od małego (z) nich aż do wielkiego (z) nich
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Nikt nie będzie uczył swojego rodaka ani swojego brata, mówiąc: Poznaj Pana — ponieważ wszyscy oni znać Mnie będą, od najmniejszego do największego,
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I nikt nie będzie uczył swego bliźniego ani nikt swego brata, mówiąc: Poznaj Pana, bo wszyscy będą mnie znali, od najmniejszego aż do największego z nich.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I nie będzie uczył żaden bliźniego swego, i żaden brata swego, mówiąc: Poznaj Pana; albowiem wszyscy mię poznają, od najmniejszego z nich aż do największego z nich.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I nie będzie uczył każdy bliźniego swego, i każdy brata swego, mówiąc: Poznaj Pana. Abowiem wszyscy mię poznają od mniejszego aż do. więtszego z nich.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
I nikt nie będzie uczył swojego rodaka ani nikt swego brata, mówiąc: Poznaj Pana! Bo wszyscy Mnie poznają, od małego aż do wielkiego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
I nikt nie będzie uczył swego ziomka Ani też swego brata, mówiąc: Poznaj Pana, Bo wszyscy mnie znać będą Od najmniejszego aż do największego z nich.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
I nie będzie nikt już pouczał swojego rodaka ani swojego brata: Poznaj Pana, bo wszyscy będą Mnie znali, od najmniejszego aż do największego wśród nich.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
I nikt już nie będzie pouczał swego rodaka ani swego brata: „Poznaj Pana!”, bo wszyscy będą Mnie znali, od najmniejszego do największego.
Przekład literacki
Nowy Testament Popowskiego
Nikt pouczać nie będzie swojego współziomka, nikt swego brata, mówiąc: Poznaj Pana, bo wszyscy znać mnie będą, od małego do dużego,
Przekład literacki
Nowy Testament, Współczesny Przekład
Nikt nie będzie musiał pouczać bliźniego, ani brat brata, mówiąc: "Poznaj wolę Pana!" Wszyscy bowiem od najmniejszego do największego będą wiedzieli, czego chcę.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Nikt już nie będzie pouczał swojego rodaka ani swego brata, mówiąc: Poznaj Pana! Albowiem wszyscy będą mnie znali, od najmłodszego do najstarszego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
І кожний не буде навчати свого ближнього й свого брата, кажучи: Пізнай Господа: - бо всі пізнають мене, від малого аж до їхнього великого.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Nikt nie będzie też przekonywał swego bliskiego, czy swego brata, mówiąc: Poznaj Pana; gdyż wszyscy mnie poznają; od małego z nich, aż do dużego z nich.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament z Perspektywy Żydowskiej
Żaden z nich nie będzie pouczał współobywatela ani brata swego, mówiąc: "Poznaj Adonai!". Bo wszyscy znać mnie będą, od najmniejszego z nich do największego,
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
” ʼI na pewno nikt nie będzie uczył swego współobywatela ani nikt swego brata, mówiąc: ”Poznaj Jehowę!” Wszyscy bowiem będą mnie znali, od najmniejszego do największego z nich.
Przekład dynamiczny
Nowy Testament Słowo Życia
I nikt nie będzie musiał nikogo uczyć, mówiąc: ‚Powinieneś poznać Pana’ —bo wszyscy będą Mnie znać, zarówno mali, jak i wielcy.