Porównanie tłumaczeń Ps 104:13

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Poisz góry* z pięter swoich komnat, Ziemia syci się owocem Twoich dzieł.[*220 36:27-28; 230 65:10-11]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Ty poisz góry z pięter swych komnat I sycisz ziemię owocem swych dzieł.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Nawadniasz góry ze swoich komnat, owocami twoich dzieł syci się ziemia.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Który pokrapiasz góry z pałaców swoich, aby się z owoców spraw twoich nasycała ziemia.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Który pokrapiasz góry z wysokości swoich, z owocu spraw twoich nasyci się ziemia.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Z Twoich komnat nawadniasz góry, aby owocem Twych dzieł nasycić ziemię.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zraszasz góry z górnych swych komnat, Ziemia nasyca się owocem, który stwarzasz.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Ze swoich komnat nawadniasz góry, ziemia nasyca się owocem dzieł Twoich.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Ty ze swych komnat zraszasz góry; owocem Twoich dzieł syci się ziemia.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Z wysokich Twych komnat spuszczasz deszcz na góry, kroplami Twoich niebios nasycasz ziemię.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
і пройшли з народу до народу, з царства до іншого народу.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Z Twoich sklepień zraszasz góry a ziemia nasyca się owocem Twoich dzieł.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Góry nawadnia ze swych górnych komnat; owocem twoich dzieł nasyca się ziemia.