Porównanie tłumaczeń Ps 29:6

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Sprawia, że Liban skacze jak cielę, A Sirion* jak młody bawół.[*50 3:9]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Sprawia, że Liban skacze jak cielę, A Syrion jak młody bawół.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I sprawia, że skaczą jak cielę, Liban i Sirion jak młody jednorożec.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
I czyni, że skaczą jako cielęta; Liban i Syryjon jako młody jednorożec.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
I podrobi je jako cielę Libańskie, a umiłowany jako syn jednorożców.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
sprawia, że Liban skacze niby cielec i Sirion niby młody bawół.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Sprawia, że Liban skacze jak cielę, A Syrion jak młody bawół.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
i sprawia, że Liban skacze jak cielę, a Sirion jak młody bawół.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Sprawia, że Liban tańczy jak cielec, a Sirion jak młody bawół.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
i sprawia, że Liban skacze niby cielę, a Sirjon jak młody bawół.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Бо гнів в його люті, і життя за його волею. Ввечорі поселиться плач і на ранок радість.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Podrzuca je jak cielęta, Liban i Szirion jak bawolęta.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
on też sprawia, że podskakują jak cielę, Liban i Sirion – jak synowie dzikich byków.