Porównanie tłumaczeń Ps 69:4

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
Zmęczyłem się wołaniem, wyschło mi gardło; Osłabły mi oczy* od czekania na mego Boga.**[*230 119:28; 310 2:11][**Pod. G. Skończyły się moje zęby z bólu za Bogiem Iz(raela) (l. za Bogiem mojego zbawienia – 400 7:7) 4QPs a.]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Zmęczyłem się wołaniem, gardło wyschło mi na wiór, Oczy słabną, gdy wypatruję, czy nadchodzi mój Bóg.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Więcej niż włosów na mojej głowie jest tych, którzy mnie nienawidzą bez powodu; ci, którzy niesłusznie moimi wrogami i chcą mnie zniszczyć, wzmocnili się; musiałem zapłacić za to, czego nie zabrałem.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Spracowałem się wołając, wyschło gardło moje; ustały oczy moje, gdym oczekiwał Boga mojego.
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Spracowałem się wołając, ochrapiało gardło moje, ustały oczy moje, gdy mam nadzieję w Bogu moim.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Zmęczyłem się krzykiem i ochrypło mi gardło, osłabły moje oczy, gdy czekam na Boga mojego.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Zmęczyłem się wołając, wyschło gardło moje; Zamroczyły się oczy moje od czekania na Boga mego.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Krzyk mnie wyczerpał i zdarł moje gardło, moje oczy osłabły od wypatrywania mojego Boga.
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Zmęczyłem się krzykiem, ochrypło me gardło, oczy mi się zaćmiły od czekania na mojego Boga.
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Osłabłem od wołania, wyschło mi gardło; przygasły moje oczy w oczekiwaniu na Boga mego.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
хай відвернуться зразу завстиджені ті, що кажуть мені: Добре, добре.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Znużyłem się; wołając, zaschło moje gardło; omdlały moje oczy wyglądając mojego Boga.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Liczniejsi niż włosy na mej głowie stali się ci, którzy mnie nienawidzą bez powodu. Namnożyło się tych, którzy będąc bez przyczyny mymi nieprzyjaciół mi, zmuszają mnie do milczenia. Zacząłem wtedy oddawać to, czego nie zrabowałem.