Porównanie tłumaczeń Ps 7:10

Link
Rodzaj
Nazwa
Treść
 
Przekład dosłowny
EIB Przekład dosłowny
O, niech skończy się zło bezbożnych! Utwierdź sprawiedliwego, Boże sprawiedliwy, który badasz* serca i nerki.**[*220 7:18; 230 11:4; 230 139:23][**90 16:7; 130 28:9; 230 26:2; 300 11:20; 300 17:10; 300 20:12; 730 2:23]
Przekład literacki
EIB Przekład literacki
Połóż kres złu bezbożnych, Wzmocnij sprawiedliwych, Ty, który przenikasz pragnienia i zamiary,[14] sprawiedliwy Boże.
Przekład literacki
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Moją tarczą jest Bóg, który wybawia ludzi prawego serca.
Przekład literacki
Biblia Gdańska
Niechże, proszę, ustanie złość niepobożnych, a umocnij sprawiedliwego, który doświadczasz serc i wnętrzności, o Boże sprawiedliwy!
Przekład literacki
Biblia Jakuba Wujka
Zginie złość grzeszników, a prosto poprowadzisz sprawiedliwego, badający się serc i nerek, Boże.
Przekład literacki
Biblia Tysiąclecia
Niechaj ustanie nieprawość występnych, a sprawiedliwego umocnij, Boże sprawiedliwy, Ty, co przenikasz serca i nerki.
Przekład literacki
Biblia Warszawska
Niechże skończy się zło bezbożnych! Utwierdź sprawiedliwego, Który badasz serca i nerki, Boże sprawiedliwy.
Przekład literacki
Biblia Ekumeniczna
Skończ z nieprawością bezbożnych, umocnij sprawiedliwego – Ty, Boże sprawiedliwy, który przenikasz serce i nerki!
Przekład literacki
Biblia Paulistów
Nieprawość bezbożnych niech dojdzie do kresu, a sprawiedliwego umocnij, sprawiedliwy Boże, który badasz serca i sumienie!
Przekład literacki
Biblia Poznańska
Niech wreszcie ustanie przewrotność grzeszników i niech się okaże moja sprawiedliwość. Ten, co doświadcza serca i nerki jest Bogiem sprawiedliwym.
Przekład literacki
Біблія. Новий переклад УБТ Рафаїла Турконяка
Хай же закінчиться злоба грішників, і випрямиш праведного. Бог той, що досліджує серця і нирки.
Przekład dynamiczny
Nowa Biblia Gdańska
Niech się skończy złość niegodziwych, abyś podźwignął sprawiedliwego; Ty, który badasz serca i nerki, Boże sprawiedliwy.
Przekład dynamiczny
Przekład Nowego Świata
Tarcza moja jest u Boga, Wybawcy tych, którzy mają prostolinijne serce.